Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lopes, Miguel Inocêncio Nogueira
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.3/5083
Resumo: Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 26 de novembro de 2018, Universidade dos Açores.
id RCAP_95542ec1b99dc62dc516b410f6b01c6c
oai_identifier_str oai:repositorio.uac.pt:10400.3/5083
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de OliveiraÁlamo OliveiraTradução ComentadaTradução LiteráriaLiterary TranslationDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 26 de novembro de 2018, Universidade dos Açores.Com esta dissertação de mestrado pretende-se levar a cabo uma experiência de tradução literária e desenvolver uma reflexão sobre o ato de traduzir. Queremos questionar o que se traduz, por que se traduz e como se traduz, defendendo uma prática tradutiva ética e dialogante. Fundamentaremos a nossa análise em alguns dos autores mais relevantes no campo dos Estudos de Tradução. Acreditamos que a tradução participa de um processo através do qual se deve promover a diversidade cultural e linguística, dando maior visibilidade às literaturas periféricas. Escolhemos, pois, uma obra de um autor açoriano, Álamo Oliveira, cujos romances não estão traduzidos ainda em Francês. A sua voz única caracteriza-se por uma escrita mordaz enraizada nos condicionalismos insulares. Burra preta com uma lágrima constitui a efabulação do modo como foram vividos nos Açores acontecimentos marcantes na história portuguesa contemporânea. Por tudo isso, a sua tradução representa um desafio e a sua divulgação suscita-nos um interesse acrescido.ABSTRACT: With this Masters dissertation we intend to carry out a literary translation experience and develop a reflection on the act of translating. We want to question what is translated, why it is translated and how it is translated, defending an ethical and dialogic translation practice. We will base our analysis on some of the most relevant authors in the field of Translation Studies. We believe translation is part of a process by which one should promote cultural and linguist diversity, showcasing peripheral literature. We chose, therefore, a work by an Azorean author, Álamo Oliveira, whose novels are not yet translated into French. His unique voice is characterized by a biting writing rooted in island constraints. Burra Preta com uma lágrima is the parable of how the Azores have experienced important events in contemporary Portuguese history. For all this, its translation represents a challenge and its dissemination provokes an increased interest.Faria, Dominique Almeida RosaRepositório da Universidade dos AçoresLopes, Miguel Inocêncio Nogueira2019-05-29T11:59:47Z2018-11-262018-11-26T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.3/5083202210650porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-12-20T14:33:21Zoai:repositorio.uac.pt:10400.3/5083Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:27:22.152660Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
title Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
spellingShingle Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
Lopes, Miguel Inocêncio Nogueira
Álamo Oliveira
Tradução Comentada
Tradução Literária
Literary Translation
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
title_full Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
title_fullStr Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
title_full_unstemmed Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
title_sort Entre experiência e reflexão : tradução comentada de Burra Preta com uma lágrima de Álamo de Oliveira
author Lopes, Miguel Inocêncio Nogueira
author_facet Lopes, Miguel Inocêncio Nogueira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Faria, Dominique Almeida Rosa
Repositório da Universidade dos Açores
dc.contributor.author.fl_str_mv Lopes, Miguel Inocêncio Nogueira
dc.subject.por.fl_str_mv Álamo Oliveira
Tradução Comentada
Tradução Literária
Literary Translation
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Álamo Oliveira
Tradução Comentada
Tradução Literária
Literary Translation
Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas
description Dissertação de Mestrado, Tradução e Assessoria Linguística, 26 de novembro de 2018, Universidade dos Açores.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-11-26
2018-11-26T00:00:00Z
2019-05-29T11:59:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.3/5083
202210650
url http://hdl.handle.net/10400.3/5083
identifier_str_mv 202210650
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130729293021184