Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Milton, John
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3890
Resumo: The focus of this article is on the important role of the Folhetim, the Cultural Supplement of the São Paulo newspaper, the Folha de São Paulo, in the growth of Translation Studies in Brazil in the 1980s and early 1990s. I propose that the Folhetim was central to the formation of the discipline, which only later, in the 1990s, began at university level. Central to the Folhetim are Haroldo and Augusto de Campos, much of whose work was published in the supplement. And perhaps the fact that the cultural supplement of a newspaper, and not academic journals, first published much of their work resulted in a much greater visibility for literary translation in Brazil.
id RCAP_9e181ba5be160388558fd541ad8bbc4d
oai_identifier_str oai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/3890
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in BrazilArtigosThe focus of this article is on the important role of the Folhetim, the Cultural Supplement of the São Paulo newspaper, the Folha de São Paulo, in the growth of Translation Studies in Brazil in the 1980s and early 1990s. I propose that the Folhetim was central to the formation of the discipline, which only later, in the 1990s, began at university level. Central to the Folhetim are Haroldo and Augusto de Campos, much of whose work was published in the supplement. And perhaps the fact that the cultural supplement of a newspaper, and not academic journals, first published much of their work resulted in a much greater visibility for literary translation in Brazil.FLUP/CETAPS2018-04-20info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3890por2182-99341645-9652Milton, Johninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-01-13T04:46:15Zoai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/3890Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:31:28.098185Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
title Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
spellingShingle Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
Milton, John
Artigos
title_short Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
title_full Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
title_fullStr Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
title_full_unstemmed Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
title_sort Bringing Translation into the Canon : The Importance of the Folhetim in Translation Studies in Brazil
author Milton, John
author_facet Milton, John
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Milton, John
dc.subject.por.fl_str_mv Artigos
topic Artigos
description The focus of this article is on the important role of the Folhetim, the Cultural Supplement of the São Paulo newspaper, the Folha de São Paulo, in the growth of Translation Studies in Brazil in the 1980s and early 1990s. I propose that the Folhetim was central to the formation of the discipline, which only later, in the 1990s, began at university level. Central to the Folhetim are Haroldo and Augusto de Campos, much of whose work was published in the supplement. And perhaps the fact that the cultural supplement of a newspaper, and not academic journals, first published much of their work resulted in a much greater visibility for literary translation in Brazil.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-04-20
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3890
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/VP/article/view/3890
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 2182-9934
1645-9652
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv FLUP/CETAPS
publisher.none.fl_str_mv FLUP/CETAPS
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130769266835456