Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Severino, Cátia Sofia
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10451/6786
Resumo: Tese de mestrado, Linguística (Linguística Portuguesa), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2011
id RCAP_9ee25f6a877265761bbef7756210c9fc
oai_identifier_str oai:repositorio.ul.pt:10451/6786
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeuLíngua portuguesaProsódia (Linguística)Teses de mestrado - 2011Tese de mestrado, Linguística (Linguística Portuguesa), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2011O trabalho de investigação desta dissertação tem como objectivo verificar qual o papel dos constituintes da hierarquia prosódica no processamento do Português Europeu. Ao longo das últimas décadas, diversos estudos concluiram sobre a relevância da Prosódia no acesso lexical e na análise sintáctica de frases ambíguas em várias línguas (Kjelgaard & Speer, 1999; Christophe, Peperkamp, Pallier, Block & Mehler, 2004; Li & Yang 2009; Dilley, Mattys & Vinke, 2010). Sobre o papel dos constituintes da hierarquia prosódica, os estudos realizados para diferentes línguas confirmam os efeitos da fronteira de Sintagma Entoacional (IP) na desambiguação. Quanto aos constituintes prosódicos mais baixos na hierarquia prosódica - Palavra Prosódica (PW), Grupo de Palavra Prosódica (PWG) e Sintagma Fonológico (PhP) - as conclusões são divergentes. No PE, o conhecimento existente das propriedades prosódicas na língua (Frota, 2000; Vigário, 2003, 2009) permite explorar o papel da estrutura prosódica na segmentação do contínuo sonoro, bem como testar o efeito da especificidade da língua no processamento linguístico. As descrições da estrutura prosódica para o PE mostram a presença de pistas que salientam a marcação “forte” dos constituintes ao nível de PW, PWG e IP, nomeadamente através de pistas segmentais e de proeminência para os constituintes ao nível da palavra e fenómenos de sândi, alongamento final, acento tonal e tom de fronteira para o nível de IP. Ao nível de PhP, as pistas para a sua constituência são menores e restringem o seu domínio a fenómenos rítmicos e de distribuição do acento tonal, sendo considerado um constituinte com marcação “fraca”. Para observar os efeitos das propriedades dos constituintes na desambiguação lexical e sintáctica, foram realizadas duas tarefas perceptivas, na linha dos trabalhos de Millotte, Wales & Christophe (2007) e Millotte, René, Wales & Christophe (2008); uma tarefa off-line – Tarefa Completion – e uma tarefa on-line – Tarefa Word Detection. As duas tarefas mostram variações na forma como os sujeitos percepcionam os estímulos. Na tarefa Completion, os estímulos apresentados foram produzidos por dois falantes: naïve e expert. Os resultados revelaram a existência de desambiguação em todos os níveis prosódicos, à excepção do nível das fronteiras de palavra (Sem fronteira/PWG, PW/PWG). Um resultado inesperado foi a existência de um efeito de extensão em número de sílabas e não de PWs no processamento de IP na percepção de fronteira de IP na língua. Na tarefa Detection, a análise das respostas e dos tempos de reacção mostrou o uso das pistas prosódicos em todos os níveis das fronteira prosódicas, observando-se um efeito dos níveis de fronteira nos tempos de reacção – níveis fronteira alta com tempos mais rápidos do que níveis de fronteira baixa. ii Os resultados gerais obtidos dão conta da sensibilidade dos falantes de PE às pistas prosódicas dos constituintes, desde PW a IP, fazendo uso das suas propriedades para a desambiguação.Abstract: The main goal of the present work is to examine the role of prosodic structure in the processing of European Portuguese (EP). During the previous decades, several studies have demonstrated the importance of Prosody in lexical access and in the resolution of syntax in ambiguous sentences (Kjelgaard & Speer, 1999; Christophe, Peperkamp, Pallier, Block & Mehler, 2004; Li & Yang 2009; Dilley, Mattys & Vinke, 2010). On the role of prosodic structure, cross-linguistic studies show a clear effect of Intonational Phrase (IP) during disambiguation. On the other hand, the role of lower levels of the prosodic hierarchy – Prosodic Word (PW), Prosodic Word Group (PWG) and Phonological Phrase (PhP) - seems to be an open issue. In European Portuguese, the existing knowledge about the prosodic proprieties (Frota, 2000; Vigário, 2003, 2009) allow us to exploit the role of prosodic boundaries in speech segmentation, as well to test the specificities of the language in processing. The descriptions of the prosodic structure of EP show the presence of various cues that signal the prosodic boundaries at the level of PW, PWG e IP, namely segmental cues and prominence at the word level; sandhi, lengthening, pitch accent and boundary tone for IP. The evidence for PhP is argued to be weak, although it is the domain of rhythmic phenomena and pitch accent distribution. In order to acknowledge the effects of prosodic structure in the resolution of lexical and syntactic disambiguation, two perceptive tasks were designed, similar to Millotte, Wales & Christophe (2007) and Millotte, René, Wales & Christophe (2008): an off-line task –Completion – and an on-line task– Word Detection. The results from the Completion task showed that participants were able to solve ambiguity at all prosodic levels, except boundaries at the word level (No boundary/PWG, PW/PWG). It also showed the presence of a length effect over IP in the number of syllables, and not in the number of PWs. As for Word Detection task, analyses over responses and reaction time confirmed the use of prosodic boundary cues at all levels – responses to higher levels were faster than to lower levels. The general results confirm the role of prosodic boundaries in the language during the resolution of ambiguity.Frota, Sónia,1964-Vigário, Marina,1969-Repositório da Universidade de LisboaSeverino, Cátia Sofia2012-08-03T11:05:57Z20112011-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/6786porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:49:29Zoai:repositorio.ul.pt:10451/6786Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:31:47.413052Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
title Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
spellingShingle Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
Severino, Cátia Sofia
Língua portuguesa
Prosódia (Linguística)
Teses de mestrado - 2011
title_short Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
title_full Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
title_fullStr Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
title_full_unstemmed Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
title_sort Fronteiras prosódicas e desambiguação no português europeu
author Severino, Cátia Sofia
author_facet Severino, Cátia Sofia
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Frota, Sónia,1964-
Vigário, Marina,1969-
Repositório da Universidade de Lisboa
dc.contributor.author.fl_str_mv Severino, Cátia Sofia
dc.subject.por.fl_str_mv Língua portuguesa
Prosódia (Linguística)
Teses de mestrado - 2011
topic Língua portuguesa
Prosódia (Linguística)
Teses de mestrado - 2011
description Tese de mestrado, Linguística (Linguística Portuguesa), Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, 2011
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011
2011-01-01T00:00:00Z
2012-08-03T11:05:57Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10451/6786
url http://hdl.handle.net/10451/6786
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134208511180800