Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Noronha Cunha, Suzana
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447
Resumo: É nosso propósito com o presente estudo verificar do emprego de algumas formas deícticas na ficção narrativa em língua inglesa, assim como do seu comportamento aquando da tradução para línguaportuguesa. A centralidade das formas deícticas na construção da significação, atestada nas palavras deFernanda Irene Fonseca, na afirmação de que a "função dos deícticos é condicionante da significação dos restantes signos linguísticos", bem como o facto de sempre se nos ter afigurado algo aleatória a motivação que leva autores e tradutores a optar por diferentes formas deícticas, nomeadamente as demonstrativas quando apontam para maior ou menor grau de proximidade em relação ao locutor e ao interlocutor, estão na base do nosso interesse por esta questão.
id RCAP_a16862ffc96cab3d6590e78aa3143f0e
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/3447
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"Os deícticos no discurso narrativo : demonstrativos e advérbios de lugar em "Far from the madding crowd"DeicticosDiscurso narrativoTraduçãoÉ nosso propósito com o presente estudo verificar do emprego de algumas formas deícticas na ficção narrativa em língua inglesa, assim como do seu comportamento aquando da tradução para línguaportuguesa. A centralidade das formas deícticas na construção da significação, atestada nas palavras deFernanda Irene Fonseca, na afirmação de que a "função dos deícticos é condicionante da significação dos restantes signos linguísticos", bem como o facto de sempre se nos ter afigurado algo aleatória a motivação que leva autores e tradutores a optar por diferentes formas deícticas, nomeadamente as demonstrativas quando apontam para maior ou menor grau de proximidade em relação ao locutor e ao interlocutor, estão na base do nosso interesse por esta questão.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-08-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 149-165POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 149-165POLISSEMA; No 1 (2001); 149-165POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 149-1652184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3447https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3447/1432Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessNoronha Cunha, Suzana2024-02-01T20:18:23Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3447Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:01:09.865967Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
Os deícticos no discurso narrativo : demonstrativos e advérbios de lugar em "Far from the madding crowd"
title Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
spellingShingle Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
Noronha Cunha, Suzana
Deicticos
Discurso narrativo
Tradução
title_short Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
title_full Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
title_fullStr Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
title_full_unstemmed Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
title_sort Deictic expressions in narrative discourse: Demonstrative determiners and adverbs of place in "Far from the madding crowd"
author Noronha Cunha, Suzana
author_facet Noronha Cunha, Suzana
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Noronha Cunha, Suzana
dc.subject.por.fl_str_mv Deicticos
Discurso narrativo
Tradução
topic Deicticos
Discurso narrativo
Tradução
description É nosso propósito com o presente estudo verificar do emprego de algumas formas deícticas na ficção narrativa em língua inglesa, assim como do seu comportamento aquando da tradução para línguaportuguesa. A centralidade das formas deícticas na construção da significação, atestada nas palavras deFernanda Irene Fonseca, na afirmação de que a "função dos deícticos é condicionante da significação dos restantes signos linguísticos", bem como o facto de sempre se nos ter afigurado algo aleatória a motivação que leva autores e tradutores a optar por diferentes formas deícticas, nomeadamente as demonstrativas quando apontam para maior ou menor grau de proximidade em relação ao locutor e ao interlocutor, estão na base do nosso interesse por esta questão.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-08-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447
url https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3447
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3447
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3447/1432
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 149-165
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 149-165
POLISSEMA; No 1 (2001); 149-165
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 149-165
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130476307283968