Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10174/18263 |
Resumo: | O presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period. |
id |
RCAP_a465c0bbaacc9d61d0334c1d7ac4de97 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.uevora.pt:10174/18263 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento EuropeuO presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period.Universidade de Évora2016-04-12T15:01:01Z2016-04-122016-03-29T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10174/18263http://hdl.handle.net/10174/18263TID:201109239porDepartamento de Linguística e Literaturaslinohelena@gmail.com298Lino, Maria Helena Ramalhoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T19:06:13Zoai:dspace.uevora.pt:10174/18263Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:10:10.704310Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
title |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
spellingShingle |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu Lino, Maria Helena Ramalho |
title_short |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
title_full |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
title_fullStr |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
title_full_unstemmed |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
title_sort |
Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu |
author |
Lino, Maria Helena Ramalho |
author_facet |
Lino, Maria Helena Ramalho |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lino, Maria Helena Ramalho |
description |
O presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-04-12T15:01:01Z 2016-04-12 2016-03-29T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10174/18263 http://hdl.handle.net/10174/18263 TID:201109239 |
url |
http://hdl.handle.net/10174/18263 |
identifier_str_mv |
TID:201109239 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Departamento de Linguística e Literaturas linohelena@gmail.com 298 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Évora |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Évora |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799136583662698496 |