Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lino, Maria Helena Ramalho
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10174/18263
Resumo: O presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period.
id RCAP_a465c0bbaacc9d61d0334c1d7ac4de97
oai_identifier_str oai:dspace.uevora.pt:10174/18263
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento EuropeuO presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period.Universidade de Évora2016-04-12T15:01:01Z2016-04-122016-03-29T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10174/18263http://hdl.handle.net/10174/18263TID:201109239porDepartamento de Linguística e Literaturaslinohelena@gmail.com298Lino, Maria Helena Ramalhoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T19:06:13Zoai:dspace.uevora.pt:10174/18263Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:10:10.704310Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
title Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
spellingShingle Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
Lino, Maria Helena Ramalho
title_short Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
title_full Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
title_fullStr Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
title_full_unstemmed Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
title_sort Relatório de estágio na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu
author Lino, Maria Helena Ramalho
author_facet Lino, Maria Helena Ramalho
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Lino, Maria Helena Ramalho
description O presente relatório visa descrever as atividades desenvolvidas no estágio profissional realizado na Unidade de Tradução Portuguesa do Parlamento Europeu, no Luxemburgo, no âmbito do Mestrado em Línguas Aplicadas e Tradução. Numa primeira parte, apresenta-se uma contextualização dessas atividades, que foca o funcionamento do Parlamento Europeu de forma sucinta, as características dos documentos traduzidos, bem como os métodos e instrumentos de trabalho adotados na UdTP, e na DG TRAD em geral. Aborda-se igualmente o conteúdo das visitas de estudo, seminários, sessões de formação e de informação que facilitaram a integração no serviço de tradução. A segunda parte incide sobre os serviços linguísticos prestados ao longo do estágio, ou seja, o projeto de terminologia para a IATE e a tradução de documentos. Através do enquadramento teórico, procura-se abordar as especificidades da tradução no Parlamento Europeu que foram identificadas no decorrer do estágio. Por fim, a conclusão inclui uma avaliação do estágio e uma autoavaliação do trabalho nele desenvolvido. ABSTRACT; This report is intended to describe the activities undertaken during the traineeship at the Portuguese Translation Unit of the European Parliament, in Luxembourg, as part of the Master's course in Applied Languages and Translation. The first part aims at contextualizing those activities, focusing briefly on the functioning of the European Parliament, the features of documents and more extensively on the working methods and tools adopted at the PTU and at the DG TRAD in general. This is followed by an overview of the visits, seminars, training and information sessions that helped us, trainees, integrate into the translation service. The second part centers on the language services provided during this traineeship, i.e. the terminology project for IATE and the translation of documents. The theoretical framework allows addressing the distinctive features of translation in the European Parliament that were encountered throughout the traineeship. Finally, the conclusion includes an assessment of the traineeship as well as a self-assessment of my work during that period.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-04-12T15:01:01Z
2016-04-12
2016-03-29T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10174/18263
http://hdl.handle.net/10174/18263
TID:201109239
url http://hdl.handle.net/10174/18263
identifier_str_mv TID:201109239
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Departamento de Linguística e Literaturas
linohelena@gmail.com
298
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Évora
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Évora
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136583662698496