Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/22329 |
Resumo: | This report presents the internships developed in three different institutions: a multinational enterprise, an European institution and an institute of higher education, in order to conclude the Master's Degree in Specialized Translation and Interpreting. The purpose of the internships in different institutions was to acquire and develop as many translation skills as possible, understand the challenges of each internship path and find the appropriate solutions for each experience. For this reason, this report is also focused on the translator's competences, based on the ISO 17100 (2015) and the European's Master in Translation network (2022) standards as well as on some translation studies theorists, such as Kelly, D. (2005), Beeby, A., Ensinger, D., & Presas, M. (2000) and Adab, B. J., & Schffner, C. (2000). |
id |
RCAP_3209a622557879b21e405d07764f4324 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/22329 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeiasCompetências da traduçãoMultinacionalInstituição europeiaInstituto de ensino superiorTranslation competencesMultinationalEuropean institutionInstitute of higher educationTraduçãoThis report presents the internships developed in three different institutions: a multinational enterprise, an European institution and an institute of higher education, in order to conclude the Master's Degree in Specialized Translation and Interpreting. The purpose of the internships in different institutions was to acquire and develop as many translation skills as possible, understand the challenges of each internship path and find the appropriate solutions for each experience. For this reason, this report is also focused on the translator's competences, based on the ISO 17100 (2015) and the European's Master in Translation network (2022) standards as well as on some translation studies theorists, such as Kelly, D. (2005), Beeby, A., Ensinger, D., & Presas, M. (2000) and Adab, B. J., & Schffner, C. (2000).No presente relatório são apresentados os estágios desenvolvidos em 3 entidades diferentes: uma multinacional, uma instituição europeia e um instituto de ensino superior, de forma a concluir o Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas. O objetivo da realização de estágios em diferentes entidades foi adquirir e desenvolver o máximo de competências de tradução, perceber os desafios de cada percurso de estágio e encontrar as soluções adequadas para cada uma das experiências. Por este motivo, o objeto de reflexão deste relatório incide, também, sobre as competências do tradutor, tendo por base as normas ISO 17100 (2015) e a rede European’s Master in Translation (2022) e alguns dos teóricos dos estudos de tradução tais como Kelly, D. (2005), Beeby, A., Ensinger, D., & Presas, M. (2000) e Adab, B. J., & Schffner, C. (2000).Albuquerque, Alexandra Marina Nunes deRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoParente, Bruna Frasco2023-02-16T09:38:33Z2022-11-302022-11-30T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/22329TID:203228731porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T13:18:58Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/22329Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:42:23.149711Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
title |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
spellingShingle |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias Parente, Bruna Frasco Competências da tradução Multinacional Instituição europeia Instituto de ensino superior Translation competences Multinational European institution Institute of higher education Tradução |
title_short |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
title_full |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
title_fullStr |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
title_full_unstemmed |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
title_sort |
Relatório de estágio: a tradução e as competências do tradutor em entidades portuguesas e europeias |
author |
Parente, Bruna Frasco |
author_facet |
Parente, Bruna Frasco |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Albuquerque, Alexandra Marina Nunes de Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Parente, Bruna Frasco |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Competências da tradução Multinacional Instituição europeia Instituto de ensino superior Translation competences Multinational European institution Institute of higher education Tradução |
topic |
Competências da tradução Multinacional Instituição europeia Instituto de ensino superior Translation competences Multinational European institution Institute of higher education Tradução |
description |
This report presents the internships developed in three different institutions: a multinational enterprise, an European institution and an institute of higher education, in order to conclude the Master's Degree in Specialized Translation and Interpreting. The purpose of the internships in different institutions was to acquire and develop as many translation skills as possible, understand the challenges of each internship path and find the appropriate solutions for each experience. For this reason, this report is also focused on the translator's competences, based on the ISO 17100 (2015) and the European's Master in Translation network (2022) standards as well as on some translation studies theorists, such as Kelly, D. (2005), Beeby, A., Ensinger, D., & Presas, M. (2000) and Adab, B. J., & Schffner, C. (2000). |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-11-30 2022-11-30T00:00:00Z 2023-02-16T09:38:33Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/22329 TID:203228731 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/22329 |
identifier_str_mv |
TID:203228731 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131510103605248 |