Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.1/7983 |
Resumo: | Dissertação de mestrado, Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2014 |
id |
RCAP_d4b17a34d0388f1c50c0f8cfbf3ca3eb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:sapientia.ualg.pt:10400.1/7983 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translationProcessamento da linguagem naturalTradução automáticaTradutoresLíngua inglesaDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de mestrado, Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2014With the development of the human society and the progress of technology, machine translation not only makes it possible for human to translate one source language to the other target languages automatically, but also makes human communication easier than before. It is undeniable that in recent years machine translation has been improved a lot, however, due to the fact that human language is much more complicated and each language has its uniqueness, machine translation still has a long way to go before it can give a qualified output. As a very important linguistic phenomenon, passive voice has been commonly used in different languages around the world, it is also one of the complicated grammatical aspects for a machine to translate. Take the translation of English and Chinese as an example, since these two languages do not belong to the same family, it is normal that they differ in varied grammatical aspects, including passive voice. In this study, the major differences and similarities of the passive voice in these two languages have been pointed out. In field of machine translation, two machine translation system, Google translator and Baidu translator have been tested with three hundred passive voice sentences taken form a English-Chinese parallel corpus, to see their capacity of translating the passive voice from one language to the other. As a result, all the mistakes have been categorized in order to improve the quality of machine translation.Baptista, JorgeThomas, IzabellaSapientiaSun, Lin2016-04-13T08:45:43Z201420142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.1/7983TID:202485919enginfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-24T10:19:11Zoai:sapientia.ualg.pt:10400.1/7983Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T20:00:13.661669Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
title |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
spellingShingle |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation Sun, Lin Processamento da linguagem natural Tradução automática Tradutores Língua inglesa Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
title_full |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
title_fullStr |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
title_full_unstemmed |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
title_sort |
Comparative analysis of english and chinese passive voice in machine translation |
author |
Sun, Lin |
author_facet |
Sun, Lin |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Baptista, Jorge Thomas, Izabella Sapientia |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sun, Lin |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Processamento da linguagem natural Tradução automática Tradutores Língua inglesa Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Processamento da linguagem natural Tradução automática Tradutores Língua inglesa Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Dissertação de mestrado, Processamento de Linguagem Natural e Indústrias da Língua, Faculdade de Ciências Humanas e Sociais, Universidade do Algarve, 2014 |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2014 2014-01-01T00:00:00Z 2016-04-13T08:45:43Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.1/7983 TID:202485919 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.1/7983 |
identifier_str_mv |
TID:202485919 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799133226843766784 |