Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.14/33332 |
Resumo: | La cultura comunicativa española ha sido caracterizada como una cultura que tiende al uso de estrategias de cortesía positiva (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). Esta tendencia, sin embargo, no es universal, ya que el fenómeno de la cortesía varía en cada grupo cultural. Esta variación tiene una repercusión directa en el ámbito de la enseñanza de L2, pues los alumnos tenderán a transferir las normas sociopragmáticas y pragmalingüísticas de su L1. El estudio de los actos de habla felicitar y formular buenos deseos desde la perspectiva sociopragmática y pragmalingüística ofrece un conocimiento amplio de los procesos que se activan en la producción e interpretación de estos actos que, por ser actos de habla corteses, tienen un papel fundamental en la cultura española. |
id |
RCAP_e641b6c7db6f52b249d8d677d23bc099 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucp.pt:10400.14/33332 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en españolPragmáticaActos de hablaCongratulatingPolitenessSpeech actsStrategyWell-wishingLa cultura comunicativa española ha sido caracterizada como una cultura que tiende al uso de estrategias de cortesía positiva (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). Esta tendencia, sin embargo, no es universal, ya que el fenómeno de la cortesía varía en cada grupo cultural. Esta variación tiene una repercusión directa en el ámbito de la enseñanza de L2, pues los alumnos tenderán a transferir las normas sociopragmáticas y pragmalingüísticas de su L1. El estudio de los actos de habla felicitar y formular buenos deseos desde la perspectiva sociopragmática y pragmalingüística ofrece un conocimiento amplio de los procesos que se activan en la producción e interpretación de estos actos que, por ser actos de habla corteses, tienen un papel fundamental en la cultura española.The Spanish communicative culture has been described as a culture that tends towards the use of strategies of positive politeness (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). This tendency, however, is not universal, since the politeness phenomenon varies with each cultural group. This variation has a direct impact on the L2 teaching process, as students will tend to transfer their L1 sociopragmatic and pragmalinguistic norms, which has undesirable consequences on the social and interpersonal level. The sociopragmatic and a pragmalinguistic study of congratulatory and well-wishing acts provides considerable insight into the processes activated when producing and interpreting these two acts, which, as examples of polite speech acts, have a key role in the Spanish culture. The research also enriches the L2 teaching process, since it offers information that will undoubtedly help students learn the pragmatics of Spanish.Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica PortuguesaTorres, Marta Peláez2021-05-27T13:48:15Z20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.14/33332spa1133-682X85040684384info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-09-12T01:38:57Zoai:repositorio.ucp.pt:10400.14/33332Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:27:05.879281Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
title |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
spellingShingle |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español Torres, Marta Peláez Pragmática Actos de habla Congratulating Politeness Speech acts Strategy Well-wishing |
title_short |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
title_full |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
title_fullStr |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
title_full_unstemmed |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
title_sort |
Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español |
author |
Torres, Marta Peláez |
author_facet |
Torres, Marta Peláez |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica Portuguesa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Torres, Marta Peláez |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Pragmática Actos de habla Congratulating Politeness Speech acts Strategy Well-wishing |
topic |
Pragmática Actos de habla Congratulating Politeness Speech acts Strategy Well-wishing |
description |
La cultura comunicativa española ha sido caracterizada como una cultura que tiende al uso de estrategias de cortesía positiva (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). Esta tendencia, sin embargo, no es universal, ya que el fenómeno de la cortesía varía en cada grupo cultural. Esta variación tiene una repercusión directa en el ámbito de la enseñanza de L2, pues los alumnos tenderán a transferir las normas sociopragmáticas y pragmalingüísticas de su L1. El estudio de los actos de habla felicitar y formular buenos deseos desde la perspectiva sociopragmática y pragmalingüística ofrece un conocimiento amplio de los procesos que se activan en la producción e interpretación de estos actos que, por ser actos de habla corteses, tienen un papel fundamental en la cultura española. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017 2017-01-01T00:00:00Z 2021-05-27T13:48:15Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.14/33332 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.14/33332 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1133-682X 85040684384 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131987801276416 |