Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Torres, Marta Peláez
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.14/33332
Resumo: La cultura comunicativa española ha sido caracterizada como una cultura que tiende al uso de estrategias de cortesía positiva (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). Esta tendencia, sin embargo, no es universal, ya que el fenómeno de la cortesía varía en cada grupo cultural. Esta variación tiene una repercusión directa en el ámbito de la enseñanza de L2, pues los alumnos tenderán a transferir las normas sociopragmáticas y pragmalingüísticas de su L1. El estudio de los actos de habla felicitar y formular buenos deseos desde la perspectiva sociopragmática y pragmalingüística ofrece un conocimiento amplio de los procesos que se activan en la producción e interpretación de estos actos que, por ser actos de habla corteses, tienen un papel fundamental en la cultura española.
id RCAP_e641b6c7db6f52b249d8d677d23bc099
oai_identifier_str oai:repositorio.ucp.pt:10400.14/33332
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en españolPragmáticaActos de hablaCongratulatingPolitenessSpeech actsStrategyWell-wishingLa cultura comunicativa española ha sido caracterizada como una cultura que tiende al uso de estrategias de cortesía positiva (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). Esta tendencia, sin embargo, no es universal, ya que el fenómeno de la cortesía varía en cada grupo cultural. Esta variación tiene una repercusión directa en el ámbito de la enseñanza de L2, pues los alumnos tenderán a transferir las normas sociopragmáticas y pragmalingüísticas de su L1. El estudio de los actos de habla felicitar y formular buenos deseos desde la perspectiva sociopragmática y pragmalingüística ofrece un conocimiento amplio de los procesos que se activan en la producción e interpretación de estos actos que, por ser actos de habla corteses, tienen un papel fundamental en la cultura española.The Spanish communicative culture has been described as a culture that tends towards the use of strategies of positive politeness (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). This tendency, however, is not universal, since the politeness phenomenon varies with each cultural group. This variation has a direct impact on the L2 teaching process, as students will tend to transfer their L1 sociopragmatic and pragmalinguistic norms, which has undesirable consequences on the social and interpersonal level. The sociopragmatic and a pragmalinguistic study of congratulatory and well-wishing acts provides considerable insight into the processes activated when producing and interpreting these two acts, which, as examples of polite speech acts, have a key role in the Spanish culture. The research also enriches the L2 teaching process, since it offers information that will undoubtedly help students learn the pragmatics of Spanish.Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica PortuguesaTorres, Marta Peláez2021-05-27T13:48:15Z20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.14/33332spa1133-682X85040684384info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-09-12T01:38:57Zoai:repositorio.ucp.pt:10400.14/33332Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:27:05.879281Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
title Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
spellingShingle Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
Torres, Marta Peláez
Pragmática
Actos de habla
Congratulating
Politeness
Speech acts
Strategy
Well-wishing
title_short Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
title_full Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
title_fullStr Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
title_full_unstemmed Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
title_sort Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español
author Torres, Marta Peláez
author_facet Torres, Marta Peláez
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica Portuguesa
dc.contributor.author.fl_str_mv Torres, Marta Peláez
dc.subject.por.fl_str_mv Pragmática
Actos de habla
Congratulating
Politeness
Speech acts
Strategy
Well-wishing
topic Pragmática
Actos de habla
Congratulating
Politeness
Speech acts
Strategy
Well-wishing
description La cultura comunicativa española ha sido caracterizada como una cultura que tiende al uso de estrategias de cortesía positiva (Haverkate, 1994; Hickey, 2005). Esta tendencia, sin embargo, no es universal, ya que el fenómeno de la cortesía varía en cada grupo cultural. Esta variación tiene una repercusión directa en el ámbito de la enseñanza de L2, pues los alumnos tenderán a transferir las normas sociopragmáticas y pragmalingüísticas de su L1. El estudio de los actos de habla felicitar y formular buenos deseos desde la perspectiva sociopragmática y pragmalingüística ofrece un conocimiento amplio de los procesos que se activan en la producción e interpretación de estos actos que, por ser actos de habla corteses, tienen un papel fundamental en la cultura española.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
2017-01-01T00:00:00Z
2021-05-27T13:48:15Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.14/33332
url http://hdl.handle.net/10400.14/33332
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 1133-682X
85040684384
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131987801276416