Localização de software: os alicerces da internacionalização
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/32994 |
Resumo: | Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
id |
RCAP_eee661c403bb0de22a947720a98cd760 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/32994 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Localização de software: os alicerces da internacionalizaçãoTradução especializadaLocalizaçãoTerminologiaTraduction spécialiséeLocalisationTerminologie82.035:681.3.06681.3.06:82.035Humanidades::Línguas e LiteraturasRelatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueTendo em conta que o mercado da tradução está cada vez mais dirigido para a tradução especializada, em geral, e para a localização, em particular, resolvi aceitar o desafio de estagiar durante três meses numa empresa de desenvolvimento de soluções informáticas para preparar a comercialização dos seus produtos no mercado hispano-falante. Este relatório surge na consequência desse estágio. Nele procuro destacar algumas noções básicas de tradução e localização assim como de terminologia. Pretendo também retratar e refletir sobre o meu desempenho no seio da empresa eticadata, as dificuldades com que me deparei (uso e falta de ferramentas de tradução, terminologia,etc.) e a forma como as ultrapassei. Procuro também dar algumas sugestões de melhoria para facilitar o trabalho de tradução/localização do produto em causa.Étant donné que le marché de la traduction est de plus en plus domine par la traduction spécialisée, en général, et par la localisation en particulier, j’ai décidé d’accepter le défi de faire un stage de trois mois dans une entreprise de développement de solutions informatiques pour préparer la commercialisation de leurs produits au marché hispanophone. Ce rapport est le résultat de ce stage. J’y mets en relief certaines notions basiques de traductions et de localisation ainsi que de terminologie. J’y décris également mon travail au sein de l’entreprise eticadata, les difficultés auxquelles j’ai été confrontée (utilisation et manque d’outils d’aide à la traduction, terminologie, etc.) et la façon dont je les ai surmontées. Je donne également quelques suggestions pour améliorer et faciliter le travail de traduction/localisation du produit en question.Araújo, SílviaLerma Sanchis, Maria DoloresUniversidade do MinhoPeixoto, Rosa Elisabete de Araújo20142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/32994por201429667info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T11:55:41Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/32994Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:45:13.682735Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
title |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
spellingShingle |
Localização de software: os alicerces da internacionalização Peixoto, Rosa Elisabete de Araújo Tradução especializada Localização Terminologia Traduction spécialisée Localisation Terminologie 82.035:681.3.06 681.3.06:82.035 Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
title_full |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
title_fullStr |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
title_full_unstemmed |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
title_sort |
Localização de software: os alicerces da internacionalização |
author |
Peixoto, Rosa Elisabete de Araújo |
author_facet |
Peixoto, Rosa Elisabete de Araújo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Araújo, Sílvia Lerma Sanchis, Maria Dolores Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Peixoto, Rosa Elisabete de Araújo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução especializada Localização Terminologia Traduction spécialisée Localisation Terminologie 82.035:681.3.06 681.3.06:82.035 Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Tradução especializada Localização Terminologia Traduction spécialisée Localisation Terminologie 82.035:681.3.06 681.3.06:82.035 Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação Multilingue |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2014-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/32994 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/32994 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
201429667 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132204583878656 |