O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Costa, Italo Papi da
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/85314
Resumo: Dissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda (PLELS) apresentada à Faculdade de Letras
id RCAP_efaf8a67646488d59d509c04419157e3
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/85314
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de MoçambiqueTHE USE OF ANAPHORICAL EXPRESSIONS AND THE DEFINITION OF NORM(S) - THE MOZAMBICAN CASEportuguês como língua segundaanáfora resumativaelipseportuguês moçambicanolinguística textualportuguese as second languageresumptive anaphorellipsisMozambican Portuguesetextual linguisticsDissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda (PLELS) apresentada à Faculdade de LetrasO objetivo principal desta pesquisa é analisar, nas produções escritas de estudantes universitários moçambicanos falantes de português como L1 ou L2, o uso de expressões anafóricas, mais precisamente de elipses (ou anáforas zero) e de anáforas resumativas (de natureza pronominal e adverbial). Interessa, pois, avaliar a forma como estes falantes geram cadeias referenciais ao longo do texto e o tipo de expressões anafóricas utilizadas, sobretudo tendo em conta que são oriundos de um espaço geográfico em que a variedade linguística é imensa e em que o português constitui uma variedade não nativa. Os dados que sustentam a análise foram produzidos por sessenta informantes, distribuídos por quatro grupos distintos, sendo um deles o grupo de controle, e resultam de um estímulo escolhido especificamente para a obtenção de uma narrativa geradora de cadeias referenciais.Algumas das constatações que a análise dos dados nos permitiu foram que não existe uma grande diferença no uso das anáforas zero pelos falantes de português de Moçambique frente ao falantes de português europeu e que os casos de desvio / ambiguidade são poucos e apenas presentes no uso de elipses. Observamos, também, que os falantes de português europeu produziram mais anáforas resumativas. Este mesmo grupo de voluntários utilizou uma maior variedade de estruturas de retoma, além de ser o único grupo que produziu anáforas resumativas adverbiais. Veremos ainda que, de acordo com os dados obtidos, os voluntários de género masculino produziram mais elipses. Por outro lado, os dados apontam que ambos os géneros produzem quase a mesma quantidade de anáforas resumativas pronominais e nenhum caso de anáfora resumativa adverbial.The main goal of this research is to analyse, in the written productions of the L1 or L2 Portuguese speaking Mozambican university students, the usage of anaphorical expressions, more precisely of ellipsis (or zero anaphor) and of resumptive anaphors (of pronominal and adverbial nature). It is in our interest, then, to evaluate the fashion in which these speakers produce referential chains through the text and the kind of anaphorical expressions used, above all ensuring that they originate from a geographic space where the linguistic variability is immense and that the Portuguese language constitutes a non-native variety. The data that sustains the analysis were produced by sixty volunteers, distributed in four different groups, one of them being the control group. This same data results from a stimulus specifically designed to obtain a narrative that will generate referential chains.Data analysis suggests that there is not a significant gap in the usage of the zero anaphor by the Mozambican Portuguese speakers compared to the European Portuguese speakers, and that cases of deviation / ambiguity are few and were generally concerned with ellipsis. It was shown that the European Portuguese speakers produced more resumptive anaphors, being the only group that presented adverbial resumptive anaphors. The same volunteer group used a bigger variety of retrieval structures. We also saw that, per the data obtained, the male gender volunteers produced more ellipsis. On the other hand, however, the data suggests that both genders produce almost the same amount of pronominal resumptive anaphors and no cases of adverbial resumptive anaphors.2017-10-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://hdl.handle.net/10316/85314http://hdl.handle.net/10316/85314TID:202043061porCosta, Italo Papi dainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-03-15T14:23:51Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/85314Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:06:39.401197Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
THE USE OF ANAPHORICAL EXPRESSIONS AND THE DEFINITION OF NORM(S) - THE MOZAMBICAN CASE
title O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
spellingShingle O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
Costa, Italo Papi da
português como língua segunda
anáfora resumativa
elipse
português moçambicano
linguística textual
portuguese as second language
resumptive anaphor
ellipsis
Mozambican Portuguese
textual linguistics
title_short O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
title_full O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
title_fullStr O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
title_full_unstemmed O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
title_sort O uso de expressões anafóricas e a definição de norma(s) - o caso de Moçambique
author Costa, Italo Papi da
author_facet Costa, Italo Papi da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Costa, Italo Papi da
dc.subject.por.fl_str_mv português como língua segunda
anáfora resumativa
elipse
português moçambicano
linguística textual
portuguese as second language
resumptive anaphor
ellipsis
Mozambican Portuguese
textual linguistics
topic português como língua segunda
anáfora resumativa
elipse
português moçambicano
linguística textual
portuguese as second language
resumptive anaphor
ellipsis
Mozambican Portuguese
textual linguistics
description Dissertação de Mestrado em Português como Língua Estrangeira e Língua Segunda (PLELS) apresentada à Faculdade de Letras
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-10-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/85314
http://hdl.handle.net/10316/85314
TID:202043061
url http://hdl.handle.net/10316/85314
identifier_str_mv TID:202043061
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133959055998976