Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/29145 |
Resumo: | Explorando o conceito de tradução e a importância do domínio da língua de chegada e de partida, este ensaio explica o ponto de vista que leva António Feliciano de Castilho e alguns teorizadores portugueses coetâneos a acreditar que, se Ovídio tivesse sido um poeta português do século XIX, as suas obras teriam sido escritas como as traduções românticas realizadas nesse período. |
id |
RCAP_efdc8b55c5bf438d296966e2f145d953 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/29145 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gostoTeoria da traduçãoCastilho, António Feliciano de, 1800-1875Castilho, Júlio de, 1840-1919OvídioRomantismoExplorando o conceito de tradução e a importância do domínio da língua de chegada e de partida, este ensaio explica o ponto de vista que leva António Feliciano de Castilho e alguns teorizadores portugueses coetâneos a acreditar que, se Ovídio tivesse sido um poeta português do século XIX, as suas obras teriam sido escritas como as traduções românticas realizadas nesse período.Centro de Estudos ClássicosRepositório da Universidade de LisboaNobre, Ricardo2017-09-29T14:18:32Z20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/29145porNobre, Ricardo (2015). «Castilho e os Clássicos: Tradução e Bom Gosto». E-Classica: Boletim de Pedagogia e Cultura, 1: 88-96.2183-6485info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-12T01:17:52Zoai:repositorio.ul.pt:10451/29145Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:45:10.289587Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
title |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
spellingShingle |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto Nobre, Ricardo Teoria da tradução Castilho, António Feliciano de, 1800-1875 Castilho, Júlio de, 1840-1919 Ovídio Romantismo |
title_short |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
title_full |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
title_fullStr |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
title_full_unstemmed |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
title_sort |
Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto |
author |
Nobre, Ricardo |
author_facet |
Nobre, Ricardo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Nobre, Ricardo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Teoria da tradução Castilho, António Feliciano de, 1800-1875 Castilho, Júlio de, 1840-1919 Ovídio Romantismo |
topic |
Teoria da tradução Castilho, António Feliciano de, 1800-1875 Castilho, Júlio de, 1840-1919 Ovídio Romantismo |
description |
Explorando o conceito de tradução e a importância do domínio da língua de chegada e de partida, este ensaio explica o ponto de vista que leva António Feliciano de Castilho e alguns teorizadores portugueses coetâneos a acreditar que, se Ovídio tivesse sido um poeta português do século XIX, as suas obras teriam sido escritas como as traduções românticas realizadas nesse período. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015 2015-01-01T00:00:00Z 2017-09-29T14:18:32Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/29145 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/29145 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Nobre, Ricardo (2015). «Castilho e os Clássicos: Tradução e Bom Gosto». E-Classica: Boletim de Pedagogia e Cultura, 1: 88-96. 2183-6485 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Clássicos |
publisher.none.fl_str_mv |
Centro de Estudos Clássicos |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134373719572480 |