El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tomàs, Jordi
Data de Publicação: 2006
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10071/6262
Resumo: Los lenguajes silbados han existido en diferentes sociedades del mundo. Lingüistas, musicólogos y antropólogos han estudiado algunos ya clásicos ejemplos de este tipo de comunicación, como el de la canaria isla de La Gomera; como el que se ha practicado en el pueblo turco de Kusköy; o como el del pueblo de Aas, en los Pirineos franceses. Sin embargo, se tiene noticia de que este tipo de comunicación ha existido en muchos otros lugares, como en Tepehua y Mazateco (México); en Evia (Grecia); en Abu Wam (Nueva Guinea); entre los bai (China); entre los Chepang (Nepal); así como en otros pueblos de Asia y Sudamérica. Cabe destacar que en nuestra tierra se ha tenido noticia de la existencia, en el pasado, de los silbidos en el pueblo de Siurana (en el Priorat catalán); tampoco podemos olvidar, aunque no sea silbado, el lenguaje de los “ucs” en Ibiza, lenguaje tonal que permite comunicar varias frases.
id RCAP_f35c6ddf5d926915f25c71bfb82050d1
oai_identifier_str oai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/6262
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicalesJoolaSiglo XXITranscripciones MusicalesLos lenguajes silbados han existido en diferentes sociedades del mundo. Lingüistas, musicólogos y antropólogos han estudiado algunos ya clásicos ejemplos de este tipo de comunicación, como el de la canaria isla de La Gomera; como el que se ha practicado en el pueblo turco de Kusköy; o como el del pueblo de Aas, en los Pirineos franceses. Sin embargo, se tiene noticia de que este tipo de comunicación ha existido en muchos otros lugares, como en Tepehua y Mazateco (México); en Evia (Grecia); en Abu Wam (Nueva Guinea); entre los bai (China); entre los Chepang (Nepal); así como en otros pueblos de Asia y Sudamérica. Cabe destacar que en nuestra tierra se ha tenido noticia de la existencia, en el pasado, de los silbidos en el pueblo de Siurana (en el Priorat catalán); tampoco podemos olvidar, aunque no sea silbado, el lenguaje de los “ucs” en Ibiza, lenguaje tonal que permite comunicar varias frases.CEIBA2014-01-21T11:52:21Z2006-01-01T00:00:00Z2006info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10071/6262spa1699-1788Tomàs, Jordiinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-09T17:46:48Zoai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/6262Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:22:36.672964Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
title El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
spellingShingle El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
Tomàs, Jordi
Joola
Siglo XXI
Transcripciones Musicales
title_short El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
title_full El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
title_fullStr El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
title_full_unstemmed El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
title_sort El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
author Tomàs, Jordi
author_facet Tomàs, Jordi
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Tomàs, Jordi
dc.subject.por.fl_str_mv Joola
Siglo XXI
Transcripciones Musicales
topic Joola
Siglo XXI
Transcripciones Musicales
description Los lenguajes silbados han existido en diferentes sociedades del mundo. Lingüistas, musicólogos y antropólogos han estudiado algunos ya clásicos ejemplos de este tipo de comunicación, como el de la canaria isla de La Gomera; como el que se ha practicado en el pueblo turco de Kusköy; o como el del pueblo de Aas, en los Pirineos franceses. Sin embargo, se tiene noticia de que este tipo de comunicación ha existido en muchos otros lugares, como en Tepehua y Mazateco (México); en Evia (Grecia); en Abu Wam (Nueva Guinea); entre los bai (China); entre los Chepang (Nepal); así como en otros pueblos de Asia y Sudamérica. Cabe destacar que en nuestra tierra se ha tenido noticia de la existencia, en el pasado, de los silbidos en el pueblo de Siurana (en el Priorat catalán); tampoco podemos olvidar, aunque no sea silbado, el lenguaje de los “ucs” en Ibiza, lenguaje tonal que permite comunicar varias frases.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-01-01T00:00:00Z
2006
2014-01-21T11:52:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10071/6262
url http://hdl.handle.net/10071/6262
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 1699-1788
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv CEIBA
publisher.none.fl_str_mv CEIBA
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134787672211456