El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2006 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10071/6262 |
Resumo: | Los lenguajes silbados han existido en diferentes sociedades del mundo. Lingüistas, musicólogos y antropólogos han estudiado algunos ya clásicos ejemplos de este tipo de comunicación, como el de la canaria isla de La Gomera; como el que se ha practicado en el pueblo turco de Kusköy; o como el del pueblo de Aas, en los Pirineos franceses. Sin embargo, se tiene noticia de que este tipo de comunicación ha existido en muchos otros lugares, como en Tepehua y Mazateco (México); en Evia (Grecia); en Abu Wam (Nueva Guinea); entre los bai (China); entre los Chepang (Nepal); así como en otros pueblos de Asia y Sudamérica. Cabe destacar que en nuestra tierra se ha tenido noticia de la existencia, en el pasado, de los silbidos en el pueblo de Siurana (en el Priorat catalán); tampoco podemos olvidar, aunque no sea silbado, el lenguaje de los “ucs” en Ibiza, lenguaje tonal que permite comunicar varias frases. |
id |
RCAP_f35c6ddf5d926915f25c71bfb82050d1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/6262 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicalesJoolaSiglo XXITranscripciones MusicalesLos lenguajes silbados han existido en diferentes sociedades del mundo. Lingüistas, musicólogos y antropólogos han estudiado algunos ya clásicos ejemplos de este tipo de comunicación, como el de la canaria isla de La Gomera; como el que se ha practicado en el pueblo turco de Kusköy; o como el del pueblo de Aas, en los Pirineos franceses. Sin embargo, se tiene noticia de que este tipo de comunicación ha existido en muchos otros lugares, como en Tepehua y Mazateco (México); en Evia (Grecia); en Abu Wam (Nueva Guinea); entre los bai (China); entre los Chepang (Nepal); así como en otros pueblos de Asia y Sudamérica. Cabe destacar que en nuestra tierra se ha tenido noticia de la existencia, en el pasado, de los silbidos en el pueblo de Siurana (en el Priorat catalán); tampoco podemos olvidar, aunque no sea silbado, el lenguaje de los “ucs” en Ibiza, lenguaje tonal que permite comunicar varias frases.CEIBA2014-01-21T11:52:21Z2006-01-01T00:00:00Z2006info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10071/6262spa1699-1788Tomàs, Jordiinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-09T17:46:48Zoai:repositorio.iscte-iul.pt:10071/6262Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T22:22:36.672964Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
title |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
spellingShingle |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales Tomàs, Jordi Joola Siglo XXI Transcripciones Musicales |
title_short |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
title_full |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
title_fullStr |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
title_full_unstemmed |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
title_sort |
El lenguaje silbado en África: un caso joola a principios del siglo XXI. Aproximación teórica y transcripciones musicales |
author |
Tomàs, Jordi |
author_facet |
Tomàs, Jordi |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Tomàs, Jordi |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Joola Siglo XXI Transcripciones Musicales |
topic |
Joola Siglo XXI Transcripciones Musicales |
description |
Los lenguajes silbados han existido en diferentes sociedades del mundo. Lingüistas, musicólogos y antropólogos han estudiado algunos ya clásicos ejemplos de este tipo de comunicación, como el de la canaria isla de La Gomera; como el que se ha practicado en el pueblo turco de Kusköy; o como el del pueblo de Aas, en los Pirineos franceses. Sin embargo, se tiene noticia de que este tipo de comunicación ha existido en muchos otros lugares, como en Tepehua y Mazateco (México); en Evia (Grecia); en Abu Wam (Nueva Guinea); entre los bai (China); entre los Chepang (Nepal); así como en otros pueblos de Asia y Sudamérica. Cabe destacar que en nuestra tierra se ha tenido noticia de la existencia, en el pasado, de los silbidos en el pueblo de Siurana (en el Priorat catalán); tampoco podemos olvidar, aunque no sea silbado, el lenguaje de los “ucs” en Ibiza, lenguaje tonal que permite comunicar varias frases. |
publishDate |
2006 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2006-01-01T00:00:00Z 2006 2014-01-21T11:52:21Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10071/6262 |
url |
http://hdl.handle.net/10071/6262 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1699-1788 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
CEIBA |
publisher.none.fl_str_mv |
CEIBA |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134787672211456 |