ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS?
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | fra |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10314/4048 |
Resumo: | La langue française a toujours été une langue de référence dans le monde. Pour des raisons historiques et culturelles elle l´a aussi été au Portugal. En effet, pendant des décennies et mêmes des siècles, le français a été une langue importante au sein de la société portugaise, ce qui, naturellement a eu des conséquences au niveau de l´apprentissage formelle de la langue. Le français a ainsi été, pendant longtemps, la première et principale Langue Étrangère (LE) apprise à l´école, au Portugal. Aujourd´hui cette réalité a bien changé. Nous citons à ce propos les sages paroles du poète : mudam-se os tempos, mudam-se as vontades, (changent les temps, changent les volontés); les volontés politiques, économiques, culturelles, sociales ou autres…. Changent surtout les faits et l´enseignement de la langue française a subit ces dernières années une dure épreuve dans le système éducatif portugais. Essayer de percevoir les motifs de ce changement et réfléchir sur cette réalité est le principal objectif de cette communication. |
id |
RCAP_fa768e5a090b8fe4a9e2d5c2e49a564f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdigital.ipg.pt:10314/4048 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS?ÉducationLangue FrançaiseLangue FrançaiseLa langue française a toujours été une langue de référence dans le monde. Pour des raisons historiques et culturelles elle l´a aussi été au Portugal. En effet, pendant des décennies et mêmes des siècles, le français a été une langue importante au sein de la société portugaise, ce qui, naturellement a eu des conséquences au niveau de l´apprentissage formelle de la langue. Le français a ainsi été, pendant longtemps, la première et principale Langue Étrangère (LE) apprise à l´école, au Portugal. Aujourd´hui cette réalité a bien changé. Nous citons à ce propos les sages paroles du poète : mudam-se os tempos, mudam-se as vontades, (changent les temps, changent les volontés); les volontés politiques, économiques, culturelles, sociales ou autres…. Changent surtout les faits et l´enseignement de la langue française a subit ces dernières années une dure épreuve dans le système éducatif portugais. Essayer de percevoir les motifs de ce changement et réfléchir sur cette réalité est le principal objectif de cette communication.Unidade de Investigação para o Desenvolvimento do Interior (UDI) - PEst-OE/EGE/UI4056/2011 – Projeto financiado pela Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT)Instituto Politécnico da Guarda2018-07-08T22:47:39Z2018-07-082014-12-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10314/4048http://hdl.handle.net/10314/4048fra978-972-8681Brito, ElisabeteRodrigues, Florbelainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-14T02:57:50Zoai:bdigital.ipg.pt:10314/4048Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:43:11.857267Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
title |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
spellingShingle |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? Brito, Elisabete Éducation Langue Française Langue Française |
title_short |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
title_full |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
title_fullStr |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
title_full_unstemmed |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
title_sort |
ET SI ON PARLAIT DE LANGUE? QU´EST DEVENU LE FRANÇAIS DANS LE SYSTEME EDUCATIF PORTUGAIS? |
author |
Brito, Elisabete |
author_facet |
Brito, Elisabete Rodrigues, Florbela |
author_role |
author |
author2 |
Rodrigues, Florbela |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Brito, Elisabete Rodrigues, Florbela |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Éducation Langue Française Langue Française |
topic |
Éducation Langue Française Langue Française |
description |
La langue française a toujours été une langue de référence dans le monde. Pour des raisons historiques et culturelles elle l´a aussi été au Portugal. En effet, pendant des décennies et mêmes des siècles, le français a été une langue importante au sein de la société portugaise, ce qui, naturellement a eu des conséquences au niveau de l´apprentissage formelle de la langue. Le français a ainsi été, pendant longtemps, la première et principale Langue Étrangère (LE) apprise à l´école, au Portugal. Aujourd´hui cette réalité a bien changé. Nous citons à ce propos les sages paroles du poète : mudam-se os tempos, mudam-se as vontades, (changent les temps, changent les volontés); les volontés politiques, économiques, culturelles, sociales ou autres…. Changent surtout les faits et l´enseignement de la langue française a subit ces dernières années une dure épreuve dans le système éducatif portugais. Essayer de percevoir les motifs de ce changement et réfléchir sur cette réalité est le principal objectif de cette communication. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-12-01T00:00:00Z 2018-07-08T22:47:39Z 2018-07-08 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10314/4048 http://hdl.handle.net/10314/4048 |
url |
http://hdl.handle.net/10314/4048 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
978-972-8681 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico da Guarda |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico da Guarda |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799136925224796160 |