Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barcaui,Carlos Baptista
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Bakos,Renato Marchiori, Paschoal,Francisco Macedo Camargo, Bittencourt,Flávia Vazquez, Gadens,Guilherme Augusto, Hirata,Sérgio, Nascimento,Maurício Mendonça, Sá,Bianca Costa Soares de, Maceira,Juan Piñeiro
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Anais brasileiros de dermatologia (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0365-05962018000600852
Resumo: Abstract: Background: Dermoscopy is a noninvasive complementary diagnostic method largely used in dermatology. Feasibility, accuracy, and reproducibility are key elements for a diagnostic method to be useful, hence the importance of the terminology used to describe dermoscopic criteria. Objective: To evaluate the reproducibility of the English descriptive terminology proposed for dermoscopic criteria at the 3rd Consensus Meeting of the International Dermoscopy Society in Brazilian Portuguese. Methods: Nine Brazilian dermatologists independently analyzed the translation of sixty dermoscopic descriptive terms proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Society of Dermoscopy. Interobserver agreement index was analyzed using the Fleiss' kappa test. Results: The interobserver agreement of the descriptive terminology in Brazilian Portuguese was considered weak (κ = 0.373; p < 0.05). The interobserver agreement of the descriptive terminology used to describe morphology and arrangement of vascular structures was considered moderate (κ = 0.43; p < 0.05). Study limitations: Our study limitations include the small number of participants and limited regional representation (only 2 out of 5 Brazilian regions were represented). Conclusions: The descriptive English terminology proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Dermoscopy Society revealed weak reproducibility and the morphology and arrangement of vascular structures presented moderate reproducibility in Brazilian Portuguese. Despite small regional differences, metaphoric terminology in dermoscopy seems to be the most useful and reproducible system to be adopted in Brazilian Portuguese.
id SBD-1_e8a1fbb1251ad6d1bd59149f21f7b3cc
oai_identifier_str oai:scielo:S0365-05962018000600852
network_acronym_str SBD-1
network_name_str Anais brasileiros de dermatologia (Online)
repository_id_str
spelling Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy SocietyConsensusDermoscopyTerminologyAbstract: Background: Dermoscopy is a noninvasive complementary diagnostic method largely used in dermatology. Feasibility, accuracy, and reproducibility are key elements for a diagnostic method to be useful, hence the importance of the terminology used to describe dermoscopic criteria. Objective: To evaluate the reproducibility of the English descriptive terminology proposed for dermoscopic criteria at the 3rd Consensus Meeting of the International Dermoscopy Society in Brazilian Portuguese. Methods: Nine Brazilian dermatologists independently analyzed the translation of sixty dermoscopic descriptive terms proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Society of Dermoscopy. Interobserver agreement index was analyzed using the Fleiss' kappa test. Results: The interobserver agreement of the descriptive terminology in Brazilian Portuguese was considered weak (κ = 0.373; p < 0.05). The interobserver agreement of the descriptive terminology used to describe morphology and arrangement of vascular structures was considered moderate (κ = 0.43; p < 0.05). Study limitations: Our study limitations include the small number of participants and limited regional representation (only 2 out of 5 Brazilian regions were represented). Conclusions: The descriptive English terminology proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Dermoscopy Society revealed weak reproducibility and the morphology and arrangement of vascular structures presented moderate reproducibility in Brazilian Portuguese. Despite small regional differences, metaphoric terminology in dermoscopy seems to be the most useful and reproducible system to be adopted in Brazilian Portuguese.Sociedade Brasileira de Dermatologia2018-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0365-05962018000600852Anais Brasileiros de Dermatologia v.93 n.6 2018reponame:Anais brasileiros de dermatologia (Online)instname:Sociedade Brasileira de Dermatologia (SBD)instacron:SBD10.1590/abd1806-4841.20187712info:eu-repo/semantics/openAccessBarcaui,Carlos BaptistaBakos,Renato MarchioriPaschoal,Francisco Macedo CamargoBittencourt,Flávia VazquezGadens,Guilherme AugustoHirata,SérgioNascimento,Maurício MendonçaSá,Bianca Costa Soares deMaceira,Juan Piñeiroeng2018-11-26T00:00:00Zoai:scielo:S0365-05962018000600852Revistahttp://www.anaisdedermatologia.org.br/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpabd@sbd.org.br||revista@sbd.org.br1806-48410365-0596opendoar:2018-11-26T00:00Anais brasileiros de dermatologia (Online) - Sociedade Brasileira de Dermatologia (SBD)false
dc.title.none.fl_str_mv Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
title Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
spellingShingle Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
Barcaui,Carlos Baptista
Consensus
Dermoscopy
Terminology
title_short Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
title_full Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
title_fullStr Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
title_full_unstemmed Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
title_sort Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil: a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
author Barcaui,Carlos Baptista
author_facet Barcaui,Carlos Baptista
Bakos,Renato Marchiori
Paschoal,Francisco Macedo Camargo
Bittencourt,Flávia Vazquez
Gadens,Guilherme Augusto
Hirata,Sérgio
Nascimento,Maurício Mendonça
Sá,Bianca Costa Soares de
Maceira,Juan Piñeiro
author_role author
author2 Bakos,Renato Marchiori
Paschoal,Francisco Macedo Camargo
Bittencourt,Flávia Vazquez
Gadens,Guilherme Augusto
Hirata,Sérgio
Nascimento,Maurício Mendonça
Sá,Bianca Costa Soares de
Maceira,Juan Piñeiro
author2_role author
author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barcaui,Carlos Baptista
Bakos,Renato Marchiori
Paschoal,Francisco Macedo Camargo
Bittencourt,Flávia Vazquez
Gadens,Guilherme Augusto
Hirata,Sérgio
Nascimento,Maurício Mendonça
Sá,Bianca Costa Soares de
Maceira,Juan Piñeiro
dc.subject.por.fl_str_mv Consensus
Dermoscopy
Terminology
topic Consensus
Dermoscopy
Terminology
description Abstract: Background: Dermoscopy is a noninvasive complementary diagnostic method largely used in dermatology. Feasibility, accuracy, and reproducibility are key elements for a diagnostic method to be useful, hence the importance of the terminology used to describe dermoscopic criteria. Objective: To evaluate the reproducibility of the English descriptive terminology proposed for dermoscopic criteria at the 3rd Consensus Meeting of the International Dermoscopy Society in Brazilian Portuguese. Methods: Nine Brazilian dermatologists independently analyzed the translation of sixty dermoscopic descriptive terms proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Society of Dermoscopy. Interobserver agreement index was analyzed using the Fleiss' kappa test. Results: The interobserver agreement of the descriptive terminology in Brazilian Portuguese was considered weak (κ = 0.373; p < 0.05). The interobserver agreement of the descriptive terminology used to describe morphology and arrangement of vascular structures was considered moderate (κ = 0.43; p < 0.05). Study limitations: Our study limitations include the small number of participants and limited regional representation (only 2 out of 5 Brazilian regions were represented). Conclusions: The descriptive English terminology proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Dermoscopy Society revealed weak reproducibility and the morphology and arrangement of vascular structures presented moderate reproducibility in Brazilian Portuguese. Despite small regional differences, metaphoric terminology in dermoscopy seems to be the most useful and reproducible system to be adopted in Brazilian Portuguese.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0365-05962018000600852
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0365-05962018000600852
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/abd1806-4841.20187712
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Dermatologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Dermatologia
dc.source.none.fl_str_mv Anais Brasileiros de Dermatologia v.93 n.6 2018
reponame:Anais brasileiros de dermatologia (Online)
instname:Sociedade Brasileira de Dermatologia (SBD)
instacron:SBD
instname_str Sociedade Brasileira de Dermatologia (SBD)
instacron_str SBD
institution SBD
reponame_str Anais brasileiros de dermatologia (Online)
collection Anais brasileiros de dermatologia (Online)
repository.name.fl_str_mv Anais brasileiros de dermatologia (Online) - Sociedade Brasileira de Dermatologia (SBD)
repository.mail.fl_str_mv abd@sbd.org.br||revista@sbd.org.br
_version_ 1752126423035805696