Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Outros Autores: | , , , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/200447 |
Resumo: | Background: Dermoscopy is a noninvasive complementary diagnostic method largely used in dermatology. Feasibility, accuracy, and reproducibility are key elements for a diagnostic method to be useful, hence the importance of the terminology used to describe dermoscopic criteria. Objective: To evaluate the reproducibility of the English descriptive terminology proposed for dermoscopic criteria at the 3rd Consensus Meeting of the International Dermoscopy Society in Brazilian Portuguese. Methods: Nine Brazilian dermatologists independently analyzed the translation of sixty dermoscopic descriptive terms proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Society of Dermoscopy. Interobserver agreement index was analyzed using the Fleiss’ kappa test. Results: The interobserver agreement of the descriptive terminology in Brazilian Portuguese was considered weak (κ = 0.373; p < 0.05). The interobserver agreement of the descriptive terminology used to describe morphology and arrangement of vascular structures was considered moderate (κ = 0.43; p < 0.05). Study limitations: Our study limitations include the small number of participants and limited regional representation (only 2 out of 5 Brazilian regions were represented). Conclusions: The descriptive English terminology proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Dermoscopy Society revealed weak reproducibility and the morphology and arrangement of vascular structures presented moderate reproducibility in Brazilian Portuguese. Despite small regional differences, metaphoric terminology in dermoscopy seems to be the most useful and reproducible system to be adopted in Brazilian Portuguese. |
id |
UFRGS-2_95766a05283593db7ee06a4a0119d92f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/200447 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Barcaui, Carlos BaptistaBakos, Renato MarchioriPaschoal, Francisco MacedoBittencourt, Flávia VasquesGadens, Guilherme AugustoHirata, Sergio HenriqueNascimento, Mauricio Mendonça doSá, Bianca Costa Soares dePiñeiro Maceira, Juan Manuel2019-10-10T03:50:32Z20180365-0596http://hdl.handle.net/10183/200447001103406Background: Dermoscopy is a noninvasive complementary diagnostic method largely used in dermatology. Feasibility, accuracy, and reproducibility are key elements for a diagnostic method to be useful, hence the importance of the terminology used to describe dermoscopic criteria. Objective: To evaluate the reproducibility of the English descriptive terminology proposed for dermoscopic criteria at the 3rd Consensus Meeting of the International Dermoscopy Society in Brazilian Portuguese. Methods: Nine Brazilian dermatologists independently analyzed the translation of sixty dermoscopic descriptive terms proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Society of Dermoscopy. Interobserver agreement index was analyzed using the Fleiss’ kappa test. Results: The interobserver agreement of the descriptive terminology in Brazilian Portuguese was considered weak (κ = 0.373; p < 0.05). The interobserver agreement of the descriptive terminology used to describe morphology and arrangement of vascular structures was considered moderate (κ = 0.43; p < 0.05). Study limitations: Our study limitations include the small number of participants and limited regional representation (only 2 out of 5 Brazilian regions were represented). Conclusions: The descriptive English terminology proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Dermoscopy Society revealed weak reproducibility and the morphology and arrangement of vascular structures presented moderate reproducibility in Brazilian Portuguese. Despite small regional differences, metaphoric terminology in dermoscopy seems to be the most useful and reproducible system to be adopted in Brazilian Portuguese.application/pdfengAnais brasileiros de dermatologia. Vol. 93, no. 6 (2018), p. 852-8DermoscopiaTerminologiaConsensoInternational Dermoscopy SocietyBrasilConsensusDermoscopyTerminologyDescriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Societyinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001103406.pdf.txt001103406.pdf.txtExtracted Texttext/plain29766http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/200447/2/001103406.pdf.txt5815c3a75855c3cd813fef25ed05adcbMD52ORIGINAL001103406.pdfTexto completo (inglês)application/pdf288555http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/200447/1/001103406.pdf38d7503bf295ef2fe364987beee2506cMD5110183/2004472019-10-11 03:55:56.009374oai:www.lume.ufrgs.br:10183/200447Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2019-10-11T06:55:56Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
title |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
spellingShingle |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society Barcaui, Carlos Baptista Dermoscopia Terminologia Consenso International Dermoscopy Society Brasil Consensus Dermoscopy Terminology |
title_short |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
title_full |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
title_fullStr |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
title_full_unstemmed |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
title_sort |
Descriptive dermoscopy terminology in Portuguese language in Brazil : a reproducibility analysis of the 3rd consensus of the International Dermoscopy Society |
author |
Barcaui, Carlos Baptista |
author_facet |
Barcaui, Carlos Baptista Bakos, Renato Marchiori Paschoal, Francisco Macedo Bittencourt, Flávia Vasques Gadens, Guilherme Augusto Hirata, Sergio Henrique Nascimento, Mauricio Mendonça do Sá, Bianca Costa Soares de Piñeiro Maceira, Juan Manuel |
author_role |
author |
author2 |
Bakos, Renato Marchiori Paschoal, Francisco Macedo Bittencourt, Flávia Vasques Gadens, Guilherme Augusto Hirata, Sergio Henrique Nascimento, Mauricio Mendonça do Sá, Bianca Costa Soares de Piñeiro Maceira, Juan Manuel |
author2_role |
author author author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barcaui, Carlos Baptista Bakos, Renato Marchiori Paschoal, Francisco Macedo Bittencourt, Flávia Vasques Gadens, Guilherme Augusto Hirata, Sergio Henrique Nascimento, Mauricio Mendonça do Sá, Bianca Costa Soares de Piñeiro Maceira, Juan Manuel |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Dermoscopia Terminologia Consenso International Dermoscopy Society Brasil |
topic |
Dermoscopia Terminologia Consenso International Dermoscopy Society Brasil Consensus Dermoscopy Terminology |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Consensus Dermoscopy Terminology |
description |
Background: Dermoscopy is a noninvasive complementary diagnostic method largely used in dermatology. Feasibility, accuracy, and reproducibility are key elements for a diagnostic method to be useful, hence the importance of the terminology used to describe dermoscopic criteria. Objective: To evaluate the reproducibility of the English descriptive terminology proposed for dermoscopic criteria at the 3rd Consensus Meeting of the International Dermoscopy Society in Brazilian Portuguese. Methods: Nine Brazilian dermatologists independently analyzed the translation of sixty dermoscopic descriptive terms proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Society of Dermoscopy. Interobserver agreement index was analyzed using the Fleiss’ kappa test. Results: The interobserver agreement of the descriptive terminology in Brazilian Portuguese was considered weak (κ = 0.373; p < 0.05). The interobserver agreement of the descriptive terminology used to describe morphology and arrangement of vascular structures was considered moderate (κ = 0.43; p < 0.05). Study limitations: Our study limitations include the small number of participants and limited regional representation (only 2 out of 5 Brazilian regions were represented). Conclusions: The descriptive English terminology proposed at the 3rd Consensus Conference of the International Dermoscopy Society revealed weak reproducibility and the morphology and arrangement of vascular structures presented moderate reproducibility in Brazilian Portuguese. Despite small regional differences, metaphoric terminology in dermoscopy seems to be the most useful and reproducible system to be adopted in Brazilian Portuguese. |
publishDate |
2018 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-10-10T03:50:32Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/200447 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0365-0596 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001103406 |
identifier_str_mv |
0365-0596 001103406 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/200447 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Anais brasileiros de dermatologia. Vol. 93, no. 6 (2018), p. 852-8 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/200447/2/001103406.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/200447/1/001103406.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
5815c3a75855c3cd813fef25ed05adcb 38d7503bf295ef2fe364987beee2506c |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1798487414375710720 |