O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Quiroga, Valeria Verónica
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSCAR
Texto Completo: https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5637
Resumo: The theme of this research arises from the researcher s experience as a teacher of Spanish as a Foreign Language (SFL). This debate specifically began by problematizing cinema as a supporting and complementary teaching resource to the process of teaching and learning a language. The sociolinguistics of Dell Hymes (1971) subsidizes us with the theoretical elements to link the questions that compound the subject of this investigation. The scope of this research involves: 1) analyzing two films from the New Argentine Cinema, showing them as disseminators of identity and cultural characteristics of the country; 2) answering how cinema as a disseminator of these characteristics can influence intercultural awareness of Spanish as a Foreign Language learners. Examples in Hymes s sociolinguistic theory are scenic and denote the critical point that justifies this investigation. Moreover, this approach reveals an intercultural aspect, considering the exchange between both cultures we will present the expressions Brasilidade and Argentinidade and how these perceptions are understood by the learners of SFL. We used two films: Historias Mínimas (2002) and El Camino de San Diego (2006) both directed by Carlos Sorin. These films were chosen for two reasons: a) Due to references to Brazil that appear in the film; b) both films were shot in regions that are distant from the capital of Argentina, so it broadens the perspectives of the learner about the country s culture. Our intention with the focus on both films was to verify previous social representations about the aspects of the culture of each country Brazil as the country of the learners and Argentina as the country of the selected films. For data analysis we used the theory of social representations of Moscovici (2012). Secondly, a discussion was developed following the methodological guidance of focus group, in order to verify the speech of learners and their perception regarding the intercultural aspects verified in the films. The development of this research was based on the studies of cinema of Sadoul (1960), Pujol Ozonas (2011), Costa (1985), Amado (2009), Tranchini (2007), Ferro (1991), film as a documentary source by Dabul and Bauer (2008), as well as the studies in which cinema is associated to teaching practice in the context of Foreign Language teaching, such as Lonergan (1984), Ruiz Fajardo (1993), Napolitano (2003), Garcia-De-Stefani (2010), among others. Furthermore, we deal with studies on culture based on Thompson (2011), Geertz (1973), Malinowski (1960,1986) and Viana (2003), on identity perspectives, by Hall (2005, 2009), Cardoso de Oliveira (1976), Barros (2009), Vargas (2007), Shumway (2008) and on intercultural competence by Byram (1995, 1997), Alsina (1999) and Oliveras (2000), that Santos (2004) calls intercultural communicative approach, implying a dialogue of cultures.
id SCAR_221d82540b1486347111d51e28d5bd67
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/5637
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str 4322
spelling Quiroga, Valeria VerónicaViana, Nelsonhttp://lattes.cnpq.br/6252579012192711http://lattes.cnpq.br/5011780446471480d4486b1c-578f-44f9-b9cd-176535e3cfc32016-06-02T20:24:02Z2014-08-182016-06-02T20:24:02Z2014-03-21https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5637The theme of this research arises from the researcher s experience as a teacher of Spanish as a Foreign Language (SFL). This debate specifically began by problematizing cinema as a supporting and complementary teaching resource to the process of teaching and learning a language. The sociolinguistics of Dell Hymes (1971) subsidizes us with the theoretical elements to link the questions that compound the subject of this investigation. The scope of this research involves: 1) analyzing two films from the New Argentine Cinema, showing them as disseminators of identity and cultural characteristics of the country; 2) answering how cinema as a disseminator of these characteristics can influence intercultural awareness of Spanish as a Foreign Language learners. Examples in Hymes s sociolinguistic theory are scenic and denote the critical point that justifies this investigation. Moreover, this approach reveals an intercultural aspect, considering the exchange between both cultures we will present the expressions Brasilidade and Argentinidade and how these perceptions are understood by the learners of SFL. We used two films: Historias Mínimas (2002) and El Camino de San Diego (2006) both directed by Carlos Sorin. These films were chosen for two reasons: a) Due to references to Brazil that appear in the film; b) both films were shot in regions that are distant from the capital of Argentina, so it broadens the perspectives of the learner about the country s culture. Our intention with the focus on both films was to verify previous social representations about the aspects of the culture of each country Brazil as the country of the learners and Argentina as the country of the selected films. For data analysis we used the theory of social representations of Moscovici (2012). Secondly, a discussion was developed following the methodological guidance of focus group, in order to verify the speech of learners and their perception regarding the intercultural aspects verified in the films. The development of this research was based on the studies of cinema of Sadoul (1960), Pujol Ozonas (2011), Costa (1985), Amado (2009), Tranchini (2007), Ferro (1991), film as a documentary source by Dabul and Bauer (2008), as well as the studies in which cinema is associated to teaching practice in the context of Foreign Language teaching, such as Lonergan (1984), Ruiz Fajardo (1993), Napolitano (2003), Garcia-De-Stefani (2010), among others. Furthermore, we deal with studies on culture based on Thompson (2011), Geertz (1973), Malinowski (1960,1986) and Viana (2003), on identity perspectives, by Hall (2005, 2009), Cardoso de Oliveira (1976), Barros (2009), Vargas (2007), Shumway (2008) and on intercultural competence by Byram (1995, 1997), Alsina (1999) and Oliveras (2000), that Santos (2004) calls intercultural communicative approach, implying a dialogue of cultures.O tema desta investigação tem lugar a partir da reflexão acerca da experiência da pesquisadora como professora de Espanhol como Língua Estrangeira. Especificamente, este debate partiu de uma problematização acerca do cinema como recurso didático favorável e complementar ao processo de ensino-aprendizagem, não exclusivo. Sob essa perspectiva, a sociolinguística de Dell Hymes (1971) nos subsidia de elementos teóricos suficientes para vincularmos as questões que compõem o objeto desta investigação. Constitui o escopo desta investigação: 1) analisar dois filmes do Novo Cinema Argentino, mostrando-os como veiculadores de características identitário-culturais desse país e 2) responder como o cinema sob a perspectiva de veiculador dessas características influencia a consciência intercultural de aprendizes de ELE. Os exemplos utilizados na sociolinguística de Hymes são cênicos e denotam o ponto nevrálgico que justifica esta investigação. Ademais, este enfoque assume caráter intercultural, na medida em que existe o intercâmbio entre as duas culturas apresentaremos as expressões brasilidade e argentinidade , e como essas percepções são entendidas pelos aprendizes de ELE. Utilizamo-nos dos filmes: Histórias Mínimas (2002) e O caminho de San Diego (2006) ambos do diretor Carlos Sorin. Nossa intenção, a partir da apresentação dos dois longas-metragens, consistiu em verificar as representações sociais prévias acerca dos aspectos pertencentes à cultura de cada país Brasil, como o país dos aprendizes , e Argentina, como o país dos filmes selecionados. Para a análise dos dados utilizamo-nos da teoria das representações sociais de Moscovici (2012). Para desenvolver esta pesquisa, tomamos como base estudos sobre cinema de Sadoul (1960), Pujol Ozonas (2011), Costa (1985), Amado (2009), Tranchini (2007), Ferro (1991), sobre o cinema como fonte documental, de Dabul e Bauer (2008), bem como trabalhos que associam o cinema à prática docente no contexto de ensino de LE, de Lonergan (1984), Ruiz Fajardo (1993), Napolitano (2003), Garcia-De-Stefani (2010), entre outros. Ademais, tratamos de estudos sobre cultura, embasados em Thompson (2011), Geertz (1973), Malinowski (1960, 1986) e Viana (2003), perspectivas identitárias Hall (2005, 2009), Cardoso de Oliveira (1976), Barros (2009), Vargas (2007), Shumway (2008) e competência intercultural Byram (1995, 1997), Alsina (1999), Oliveras (2000), e Santos (2004), que utiliza os termos abordagem comunicativa intercultural, ou diálogo de culturas.application/pdfporUniversidade Federal de São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLUFSCarBRLíngua espanholaInterculturalidadeIdentidadeCinemaSpanish languageInterculturalismIdentityLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAO desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmicainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis-1-1aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINAL6067.pdfapplication/pdf2890292https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5637/1/6067.pdfcda06a5cf97795fc53031dbc1cf10bf0MD51TEXT6067.pdf.txt6067.pdf.txtExtracted texttext/plain0https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5637/2/6067.pdf.txtd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD52THUMBNAIL6067.pdf.jpg6067.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10862https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5637/3/6067.pdf.jpg2adec1e99cf57de135defebce92cc990MD53ufscar/56372023-09-18 18:31:36.465oai:repositorio.ufscar.br:ufscar/5637Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestopendoar:43222023-09-18T18:31:36Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
title O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
spellingShingle O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
Quiroga, Valeria Verónica
Língua espanhola
Interculturalidade
Identidade
Cinema
Spanish language
Interculturalism
Identity
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
title_full O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
title_fullStr O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
title_full_unstemmed O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
title_sort O desenvolvimento da percepção intercultural no processo de aprendizagem de espanhol como língua estrangeira: um estudo sobre potencialidades da mediação fílmica
author Quiroga, Valeria Verónica
author_facet Quiroga, Valeria Verónica
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5011780446471480
dc.contributor.author.fl_str_mv Quiroga, Valeria Verónica
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Viana, Nelson
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6252579012192711
dc.contributor.authorID.fl_str_mv d4486b1c-578f-44f9-b9cd-176535e3cfc3
contributor_str_mv Viana, Nelson
dc.subject.por.fl_str_mv Língua espanhola
Interculturalidade
Identidade
Cinema
topic Língua espanhola
Interculturalidade
Identidade
Cinema
Spanish language
Interculturalism
Identity
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.eng.fl_str_mv Spanish language
Interculturalism
Identity
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description The theme of this research arises from the researcher s experience as a teacher of Spanish as a Foreign Language (SFL). This debate specifically began by problematizing cinema as a supporting and complementary teaching resource to the process of teaching and learning a language. The sociolinguistics of Dell Hymes (1971) subsidizes us with the theoretical elements to link the questions that compound the subject of this investigation. The scope of this research involves: 1) analyzing two films from the New Argentine Cinema, showing them as disseminators of identity and cultural characteristics of the country; 2) answering how cinema as a disseminator of these characteristics can influence intercultural awareness of Spanish as a Foreign Language learners. Examples in Hymes s sociolinguistic theory are scenic and denote the critical point that justifies this investigation. Moreover, this approach reveals an intercultural aspect, considering the exchange between both cultures we will present the expressions Brasilidade and Argentinidade and how these perceptions are understood by the learners of SFL. We used two films: Historias Mínimas (2002) and El Camino de San Diego (2006) both directed by Carlos Sorin. These films were chosen for two reasons: a) Due to references to Brazil that appear in the film; b) both films were shot in regions that are distant from the capital of Argentina, so it broadens the perspectives of the learner about the country s culture. Our intention with the focus on both films was to verify previous social representations about the aspects of the culture of each country Brazil as the country of the learners and Argentina as the country of the selected films. For data analysis we used the theory of social representations of Moscovici (2012). Secondly, a discussion was developed following the methodological guidance of focus group, in order to verify the speech of learners and their perception regarding the intercultural aspects verified in the films. The development of this research was based on the studies of cinema of Sadoul (1960), Pujol Ozonas (2011), Costa (1985), Amado (2009), Tranchini (2007), Ferro (1991), film as a documentary source by Dabul and Bauer (2008), as well as the studies in which cinema is associated to teaching practice in the context of Foreign Language teaching, such as Lonergan (1984), Ruiz Fajardo (1993), Napolitano (2003), Garcia-De-Stefani (2010), among others. Furthermore, we deal with studies on culture based on Thompson (2011), Geertz (1973), Malinowski (1960,1986) and Viana (2003), on identity perspectives, by Hall (2005, 2009), Cardoso de Oliveira (1976), Barros (2009), Vargas (2007), Shumway (2008) and on intercultural competence by Byram (1995, 1997), Alsina (1999) and Oliveras (2000), that Santos (2004) calls intercultural communicative approach, implying a dialogue of cultures.
publishDate 2014
dc.date.available.fl_str_mv 2014-08-18
2016-06-02T20:24:02Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-03-21
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-06-02T20:24:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5637
url https://repositorio.ufscar.br/handle/ufscar/5637
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv -1
-1
dc.relation.authority.fl_str_mv aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5637/1/6067.pdf
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5637/2/6067.pdf.txt
https://repositorio.ufscar.br/bitstream/ufscar/5637/3/6067.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv cda06a5cf97795fc53031dbc1cf10bf0
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
2adec1e99cf57de135defebce92cc990
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813715545439076352