A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UCB |
Texto Completo: | https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/11492 |
Resumo: | O presente trabalho investigou a atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da Língua de Sinais, em algumas instituições de ensino superior do Distrito Federal. Este estudo utilizou-se do método qualitativo, baseado na análise de normativos legais que respaldam sobre o reconhecimento da Língua de Sinais no Brasil, e sobre a profissão do intérprete de Língua de Sinais. Valendo-se da geração de dados com um questionário semiestruturado. Esse procedimento envolveu nove participantes, de diversas instituições privadas. Os dados foram submetidos à análise de conteúdo e os resultados apontaram que os intérpretes estão se qualificando para atender as exigências legais e que estes, diante do desempenho na atuação, ainda encontram dificuldades dentro do ambiente acadêmico, seja no momento da interpretação, como no desconhecimento dos docentes sobre os aspectos do aprendizado do sujeito surdo. Além disso, a conduta ética tem sido colocada como primordial para execução do trabalho realizado pelos interpretes. Constatou-se que para atender a demanda dos alunos surdos que ingressam no ensino superior, nos últimos anos, devido o reconhecimento da Língua de Sinais, e da profissão dos tradutores intérpretes de Libras, as instituições para respeitar os direitos da pessoa com deficiência e proporcionar aos mesmos o direito a educação, contratam intérpretes que não atendem de fato a todas as orientações dos normativos legais. |
id |
UCB-2_35629464b804e38a89cd0ebd722f72ee |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:200.214.135.189:123456789/11492 |
network_acronym_str |
UCB-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UCB |
spelling |
Gomes, Valícia FerreiraRocha, Mayara Ramos de Oliveira da2018-09-21T11:37:41Z2018-09-202018-09-21T11:37:41Z2016ROCHA, Mayara Ramos de Oliveira da. A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso. 2016. 34 f. Monografia (Pós-Graduação Lato Sensu em Libras) - Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2016.https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/11492O presente trabalho investigou a atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da Língua de Sinais, em algumas instituições de ensino superior do Distrito Federal. Este estudo utilizou-se do método qualitativo, baseado na análise de normativos legais que respaldam sobre o reconhecimento da Língua de Sinais no Brasil, e sobre a profissão do intérprete de Língua de Sinais. Valendo-se da geração de dados com um questionário semiestruturado. Esse procedimento envolveu nove participantes, de diversas instituições privadas. Os dados foram submetidos à análise de conteúdo e os resultados apontaram que os intérpretes estão se qualificando para atender as exigências legais e que estes, diante do desempenho na atuação, ainda encontram dificuldades dentro do ambiente acadêmico, seja no momento da interpretação, como no desconhecimento dos docentes sobre os aspectos do aprendizado do sujeito surdo. Além disso, a conduta ética tem sido colocada como primordial para execução do trabalho realizado pelos interpretes. Constatou-se que para atender a demanda dos alunos surdos que ingressam no ensino superior, nos últimos anos, devido o reconhecimento da Língua de Sinais, e da profissão dos tradutores intérpretes de Libras, as instituições para respeitar os direitos da pessoa com deficiência e proporcionar aos mesmos o direito a educação, contratam intérpretes que não atendem de fato a todas as orientações dos normativos legais.This study investigated the role and training of translators and interpreters of sign language in some higher education institutions in Distrito Federal. This study used a qualitative method based on analysis of legal regulations that support on the recognition of sign language in Brazil, and about the profession of sign language interpreter. Taking advantage of generating data with a semi-structured questionnaire. This procedure involved nine participants from various private institutions. The data were subjected to content analysis and the results showed that interpreters are qualifying to meet the legal requirements and that these before the performance in acting, is still difficult in the academic environment, whether at the time of interpretation, as in the unfamiliarity teachers on aspects of the deaf subject learning. Moreover, ethical conduct has been placed as essential for implementation of the work of the interpreters. It was found that to meet the demand of the deaf students entering higher education in recent years, due to the recognition of sign language, and the profession of interpreters translators pounds, the institutions to respect the rights of people with disabilities and provide the same right to education, hire interpreters who do not meet indeed to all the guidelines of the legal regulations.Submitted by Franciene Aguiar (franciene.aguiar@ucb.br) on 2018-09-20T20:35:03Z No. of bitstreams: 1 MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf: 649139 bytes, checksum: 8911bf8de2b02869357eff7940cc07db (MD5)Approved for entry into archive by Sara Ribeiro (sara.ribeiro@ucb.br) on 2018-09-21T11:37:41Z (GMT) No. of bitstreams: 1 MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf: 649139 bytes, checksum: 8911bf8de2b02869357eff7940cc07db (MD5)Made available in DSpace on 2018-09-21T11:37:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf: 649139 bytes, checksum: 8911bf8de2b02869357eff7940cc07db (MD5) Previous issue date: 2016porUniversidade Católica de BrasíliaPPG - Trabalhos de Conclusão de CursoUCBEspecialização em LibrasBrasilPós-Graduação Lato SensuCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESLibrasIntérprete de librasLíngua de sinaisA atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de casoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UCBinstname:Universidade Católica de Brasília (UCB)instacron:UCBTEXTMayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf.txtMayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf.txtExtracted texttext/plain45524https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/11492/3/MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf.txtf66e8b7e2203bf2adc7997eb28b88584MD53ORIGINALMayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdfMayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdfMonografiaapplication/pdf649139https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/11492/1/MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf8911bf8de2b02869357eff7940cc07dbMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/11492/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD52123456789/114922020-06-09 03:42:43.102TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório de Publicaçõeshttps://repositorio.ucb.br:9443/jspui/ |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
title |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
spellingShingle |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso Rocha, Mayara Ramos de Oliveira da CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES Libras Intérprete de libras Língua de sinais |
title_short |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
title_full |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
title_fullStr |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
title_full_unstemmed |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
title_sort |
A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso |
author |
Rocha, Mayara Ramos de Oliveira da |
author_facet |
Rocha, Mayara Ramos de Oliveira da |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Gomes, Valícia Ferreira |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rocha, Mayara Ramos de Oliveira da |
contributor_str_mv |
Gomes, Valícia Ferreira |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES Libras Intérprete de libras Língua de sinais |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Libras Intérprete de libras Língua de sinais |
dc.description.abstract.por.fl_txt_mv |
O presente trabalho investigou a atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da Língua de Sinais, em algumas instituições de ensino superior do Distrito Federal. Este estudo utilizou-se do método qualitativo, baseado na análise de normativos legais que respaldam sobre o reconhecimento da Língua de Sinais no Brasil, e sobre a profissão do intérprete de Língua de Sinais. Valendo-se da geração de dados com um questionário semiestruturado. Esse procedimento envolveu nove participantes, de diversas instituições privadas. Os dados foram submetidos à análise de conteúdo e os resultados apontaram que os intérpretes estão se qualificando para atender as exigências legais e que estes, diante do desempenho na atuação, ainda encontram dificuldades dentro do ambiente acadêmico, seja no momento da interpretação, como no desconhecimento dos docentes sobre os aspectos do aprendizado do sujeito surdo. Além disso, a conduta ética tem sido colocada como primordial para execução do trabalho realizado pelos interpretes. Constatou-se que para atender a demanda dos alunos surdos que ingressam no ensino superior, nos últimos anos, devido o reconhecimento da Língua de Sinais, e da profissão dos tradutores intérpretes de Libras, as instituições para respeitar os direitos da pessoa com deficiência e proporcionar aos mesmos o direito a educação, contratam intérpretes que não atendem de fato a todas as orientações dos normativos legais. This study investigated the role and training of translators and interpreters of sign language in some higher education institutions in Distrito Federal. This study used a qualitative method based on analysis of legal regulations that support on the recognition of sign language in Brazil, and about the profession of sign language interpreter. Taking advantage of generating data with a semi-structured questionnaire. This procedure involved nine participants from various private institutions. The data were subjected to content analysis and the results showed that interpreters are qualifying to meet the legal requirements and that these before the performance in acting, is still difficult in the academic environment, whether at the time of interpretation, as in the unfamiliarity teachers on aspects of the deaf subject learning. Moreover, ethical conduct has been placed as essential for implementation of the work of the interpreters. It was found that to meet the demand of the deaf students entering higher education in recent years, due to the recognition of sign language, and the profession of interpreters translators pounds, the institutions to respect the rights of people with disabilities and provide the same right to education, hire interpreters who do not meet indeed to all the guidelines of the legal regulations. |
description |
O presente trabalho investigou a atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da Língua de Sinais, em algumas instituições de ensino superior do Distrito Federal. Este estudo utilizou-se do método qualitativo, baseado na análise de normativos legais que respaldam sobre o reconhecimento da Língua de Sinais no Brasil, e sobre a profissão do intérprete de Língua de Sinais. Valendo-se da geração de dados com um questionário semiestruturado. Esse procedimento envolveu nove participantes, de diversas instituições privadas. Os dados foram submetidos à análise de conteúdo e os resultados apontaram que os intérpretes estão se qualificando para atender as exigências legais e que estes, diante do desempenho na atuação, ainda encontram dificuldades dentro do ambiente acadêmico, seja no momento da interpretação, como no desconhecimento dos docentes sobre os aspectos do aprendizado do sujeito surdo. Além disso, a conduta ética tem sido colocada como primordial para execução do trabalho realizado pelos interpretes. Constatou-se que para atender a demanda dos alunos surdos que ingressam no ensino superior, nos últimos anos, devido o reconhecimento da Língua de Sinais, e da profissão dos tradutores intérpretes de Libras, as instituições para respeitar os direitos da pessoa com deficiência e proporcionar aos mesmos o direito a educação, contratam intérpretes que não atendem de fato a todas as orientações dos normativos legais. |
publishDate |
2016 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-09-21T11:37:41Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2018-09-20 2018-09-21T11:37:41Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
ROCHA, Mayara Ramos de Oliveira da. A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso. 2016. 34 f. Monografia (Pós-Graduação Lato Sensu em Libras) - Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2016. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/11492 |
identifier_str_mv |
ROCHA, Mayara Ramos de Oliveira da. A atuação e a formação dos tradutores e intérpretes da libras em instituições privadas de ensino superior do Distrito Federal: um estudo de caso. 2016. 34 f. Monografia (Pós-Graduação Lato Sensu em Libras) - Universidade Católica de Brasília, Brasília, 2016. |
url |
https://repositorio.ucb.br:9443/jspui/handle/123456789/11492 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica de Brasília |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
PPG - Trabalhos de Conclusão de Curso |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UCB Especialização em Libras |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Pós-Graduação Lato Sensu |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Católica de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UCB instname:Universidade Católica de Brasília (UCB) instacron:UCB |
instname_str |
Universidade Católica de Brasília (UCB) |
instacron_str |
UCB |
institution |
UCB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UCB |
collection |
Repositório Institucional da UCB |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/11492/3/MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf.txt https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/11492/1/MayaraRamosDeOliveiraDaRochaTCCLatoSensu2016.pdf https://200.214.135.178:9443/jspui/bitstream/123456789/11492/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
f66e8b7e2203bf2adc7997eb28b88584 8911bf8de2b02869357eff7940cc07db 43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
|
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1724829904263970816 |