Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Antares (Caxias do Sul) |
Texto Completo: | http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/9767 |
Resumo: | Este artigo propõe um estudo comparatista entre um episódio narrado no primeiro volume da versão em língua portuguesa de Du côté de chez Swann [No Caminho de Swann] – escrito por Marcel Proust e traduzido por Mario Quintana –, a crônica “Tempo perdido” e o poema “Baú de espantos”, presentes no livro Mario Quintana: poesia completa (2005). Além de ter traduzido quatro dos sete volumes que compõem o romance Em busca do tempo perdido, verifica-se que Mario Quintana tratou, assim como o escritor francês, da temática relativa à memória. Procura-se traçar um perfil do poeta-tradutor e esclarecer a importância da tradução da narrativa francesa frente ao seu projeto literário e intelectual, desenvolvido no âmbito da literatura brasileira. |
id |
UCS-2_038119d9b780bfe24a394ef3ed72ebae |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:vkali30.ucs.br:article/9767 |
network_acronym_str |
UCS-2 |
network_name_str |
Antares (Caxias do Sul) |
repository_id_str |
|
spelling |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario QuintanaPoesia brasileira; projeto literário; tradução; Mario Quintana tradutor; Marcel ProustEste artigo propõe um estudo comparatista entre um episódio narrado no primeiro volume da versão em língua portuguesa de Du côté de chez Swann [No Caminho de Swann] – escrito por Marcel Proust e traduzido por Mario Quintana –, a crônica “Tempo perdido” e o poema “Baú de espantos”, presentes no livro Mario Quintana: poesia completa (2005). Além de ter traduzido quatro dos sete volumes que compõem o romance Em busca do tempo perdido, verifica-se que Mario Quintana tratou, assim como o escritor francês, da temática relativa à memória. Procura-se traçar um perfil do poeta-tradutor e esclarecer a importância da tradução da narrativa francesa frente ao seu projeto literário e intelectual, desenvolvido no âmbito da literatura brasileira.ANTARES: Letras e HumanidadesUniversidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)Cardoso Ferreira, Rony MárcioLopes de Macedo, Pedro Guilherme2021-04-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/9767ANTARES: Letras e Humanidades; v. 13, n. 29 (2021); 318-3411984-4921reponame:Antares (Caxias do Sul)instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)instacron:UCSporhttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/9767/4609Direitos autorais 2021 Rony Márcio Cardoso Ferreira, Pedro Guilherme Lopes de Macedoinfo:eu-repo/semantics/openAccess2021-04-30T19:35:15Zoai:vkali30.ucs.br:article/9767Revistahttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/indexhttp://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/oai||jcarendt@ucs.br|| antaresrevista@ucs.br1984-49211984-4921opendoar:2021-04-30T19:35:15Antares (Caxias do Sul) - Universidade de Caxias do Sul (UCS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
title |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
spellingShingle |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana Cardoso Ferreira, Rony Márcio Poesia brasileira; projeto literário; tradução; Mario Quintana tradutor; Marcel Proust |
title_short |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
title_full |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
title_fullStr |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
title_full_unstemmed |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
title_sort |
Em busca do leitor-tradutor: o caso Mario Quintana |
author |
Cardoso Ferreira, Rony Márcio |
author_facet |
Cardoso Ferreira, Rony Márcio Lopes de Macedo, Pedro Guilherme |
author_role |
author |
author2 |
Lopes de Macedo, Pedro Guilherme |
author2_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cardoso Ferreira, Rony Márcio Lopes de Macedo, Pedro Guilherme |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Poesia brasileira; projeto literário; tradução; Mario Quintana tradutor; Marcel Proust |
topic |
Poesia brasileira; projeto literário; tradução; Mario Quintana tradutor; Marcel Proust |
description |
Este artigo propõe um estudo comparatista entre um episódio narrado no primeiro volume da versão em língua portuguesa de Du côté de chez Swann [No Caminho de Swann] – escrito por Marcel Proust e traduzido por Mario Quintana –, a crônica “Tempo perdido” e o poema “Baú de espantos”, presentes no livro Mario Quintana: poesia completa (2005). Além de ter traduzido quatro dos sete volumes que compõem o romance Em busca do tempo perdido, verifica-se que Mario Quintana tratou, assim como o escritor francês, da temática relativa à memória. Procura-se traçar um perfil do poeta-tradutor e esclarecer a importância da tradução da narrativa francesa frente ao seu projeto literário e intelectual, desenvolvido no âmbito da literatura brasileira. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-04-30 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/9767 |
url |
http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/9767 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.ucs.br/etc/revistas/index.php/antares/article/view/9767/4609 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos autorais 2021 Rony Márcio Cardoso Ferreira, Pedro Guilherme Lopes de Macedo info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos autorais 2021 Rony Márcio Cardoso Ferreira, Pedro Guilherme Lopes de Macedo |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
ANTARES: Letras e Humanidades |
publisher.none.fl_str_mv |
ANTARES: Letras e Humanidades |
dc.source.none.fl_str_mv |
ANTARES: Letras e Humanidades; v. 13, n. 29 (2021); 318-341 1984-4921 reponame:Antares (Caxias do Sul) instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS) instacron:UCS |
instname_str |
Universidade de Caxias do Sul (UCS) |
instacron_str |
UCS |
institution |
UCS |
reponame_str |
Antares (Caxias do Sul) |
collection |
Antares (Caxias do Sul) |
repository.name.fl_str_mv |
Antares (Caxias do Sul) - Universidade de Caxias do Sul (UCS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||jcarendt@ucs.br|| antaresrevista@ucs.br |
_version_ |
1750315218118901760 |