O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Porto, Patrícia Pereira
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UCS
Texto Completo: https://repositorio.ucs.br/handle/11338/1110
Resumo: O canto popular se constitui como uma das expressões de maior significado dentre as manifestações de tradição oral da imigração italiana no nordeste do Rio Grande do Sul e reforça os traços de uma identidade cultural e de uma memória dos descendentes de imigrantes. O projeto ECIRS (Elementos Cuturais da Imigração Italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul) realizou, na década de 1980, o levantamento e registro das canções interpretadas na região, resultando num acervo de aproximadamente 400 canções. A presente pesquisa tem como objetivo compreender o processo de construção de sentido na performance das canções que compõem o acervo do Cancioneiro Popular da Imigração Italiana e, a partir disso, identificar de que forma os sentidos atribuídos à sua performance contribuem para a manutenção de uma memória da imigração italiana. Para tanto, foi realizado um estudo comparativo, a partir do grupo de canções ainda interpretadas, visando identificar o processo de construção de novas memórias e de novos sentidos atribuídos à prática de cantar. A partir de discussões sobre Cultura Popular, se estabelece a relação entre o hábito de cantar com a formação de uma identidade cultural do descendente de imigrante italiano. Da mesma forma, explica-se que o sentido no Cancioneiro Popular da Imigração Italiana acontece em sua performance, e que todos os elementos que a constituem participam na construção de sentido, devendo-se considerar os processos individuais, sociais e culturais. Como metodologia de análise, utilizou-se a abordagem de José Luiz Martinez que, baseado na semiótica peirceana, propõe que a investigação musical deva acontecer nos campos da Semiose Musical, da Representação Musical e da Interpretação Musical. As análises realizadas nesta pesquisa demonstraram que, na atualidade, existe um certo caráter de politização no processo de formação de sentido das canções, visto que as formações corais partem de iniciativas públicas e privadas, muitas vezes associadas a um discurso sobre políticas patrimoniais. Da mesma forma, foi possível identificar que alguns signos e estruturas musicais têm importante papel na formação de sentido das canções. Por fim, foi possível estabelecer que o sentido atribuído à prática das canções é também construído a partir de um sistema gestáltico, em que os hábitos de escuta e gerações de expectativas individuais fazem parte do processo. O sentido atribuído às canções é estabelecido no sistema e na inter-relação entre todos os elementos que as constituem no momento de sua performance, elementos estes formados a partir do uso e contexto social e cultural.
id UCS_09ac29aa6355eddd818f78c29cacaa2a
oai_identifier_str oai:repositorio.ucs.br:11338/1110
network_acronym_str UCS
network_name_str Repositório Institucional da UCS
repository_id_str
spelling Porto, Patrícia PereiraNogueira, Isabel PortoPetry, Luís CarlosSantos, Rafael José dosOliveira, Rejane Pivetta deFeltes, Heloísa Pedroso de Moraes2016-03-04T12:33:22Z2016-03-04T12:33:22Z2016-03-042015-12-17https://repositorio.ucs.br/handle/11338/1110O canto popular se constitui como uma das expressões de maior significado dentre as manifestações de tradição oral da imigração italiana no nordeste do Rio Grande do Sul e reforça os traços de uma identidade cultural e de uma memória dos descendentes de imigrantes. O projeto ECIRS (Elementos Cuturais da Imigração Italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul) realizou, na década de 1980, o levantamento e registro das canções interpretadas na região, resultando num acervo de aproximadamente 400 canções. A presente pesquisa tem como objetivo compreender o processo de construção de sentido na performance das canções que compõem o acervo do Cancioneiro Popular da Imigração Italiana e, a partir disso, identificar de que forma os sentidos atribuídos à sua performance contribuem para a manutenção de uma memória da imigração italiana. Para tanto, foi realizado um estudo comparativo, a partir do grupo de canções ainda interpretadas, visando identificar o processo de construção de novas memórias e de novos sentidos atribuídos à prática de cantar. A partir de discussões sobre Cultura Popular, se estabelece a relação entre o hábito de cantar com a formação de uma identidade cultural do descendente de imigrante italiano. Da mesma forma, explica-se que o sentido no Cancioneiro Popular da Imigração Italiana acontece em sua performance, e que todos os elementos que a constituem participam na construção de sentido, devendo-se considerar os processos individuais, sociais e culturais. Como metodologia de análise, utilizou-se a abordagem de José Luiz Martinez que, baseado na semiótica peirceana, propõe que a investigação musical deva acontecer nos campos da Semiose Musical, da Representação Musical e da Interpretação Musical. As análises realizadas nesta pesquisa demonstraram que, na atualidade, existe um certo caráter de politização no processo de formação de sentido das canções, visto que as formações corais partem de iniciativas públicas e privadas, muitas vezes associadas a um discurso sobre políticas patrimoniais. Da mesma forma, foi possível identificar que alguns signos e estruturas musicais têm importante papel na formação de sentido das canções. Por fim, foi possível estabelecer que o sentido atribuído à prática das canções é também construído a partir de um sistema gestáltico, em que os hábitos de escuta e gerações de expectativas individuais fazem parte do processo. O sentido atribuído às canções é estabelecido no sistema e na inter-relação entre todos os elementos que as constituem no momento de sua performance, elementos estes formados a partir do uso e contexto social e cultural.Popular singing is one of the most meaningful expressions of the oral tradition left by itallian imigration in northeast Rio Grande do Sul, as it bonds both the cultural identity and memories of descendants of immigrants. During the 1980’s, the ECIRS project (Cultural Elements of Italian Imigration in the North East of Rio Grande do Sul) has surveyed and recorded a repertoire of more than 400 songs in the “Cancioneiro Popular da Imigração Italiana” collection. This research aims to understand the meaning processes in those performances, in order to study how the meanings attributed to their performance contribute to the maintenance of descendants of immigrants memories. Songs still sung by descendants of immigrants were selected for a comparative study, aiming to identify the construction process of new memories and meanings attributed to the singing practice. Relationships between the singing practices and the cultural identities of descendants of Italian immigrants were estabilished based on currrent Popular Culture studies. This work also proposes that the meanings in the “Cancioneiro Popular da Imigração Italiana” are derived not only from its performance but as well from many individual, social and cultural elements, all inextricably intertwined. The analysis methodology was based on José Luiz Martinez approach, inspired by Pierce’s semiotics, which proposes that musical inquiry should take in account the fields of Musical Semiosis, Musical Representation and Performance Practice.The analysis has shown that, nowadays, politics also plays a role in the construction of meanings in those songs, as choral ensembles usually originate from public or private iniciatives, usually associated with certain preservation politics discourses. It was also possible to identify that certain signs and musical structures are integral to the meaning processes in those songs, and that the meaning attributed to the pratice of those songs is also constructed in a gestalt-like fashion, in which listening habits and generations of individual expectations partake. The meanings attributed to those songs are estabilished both in the system as well as in the inter-relationship between all elements that constitute them during the performance, formed from their social and cultural context.LeituraIncentivo à leituraMúsicaSemióticaMigraçãoItalianosReadingReading promotionMusicSemioticsEmigration and immigrationItaliansO cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da cançãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UCSinstname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)instacron:UCSinfo:eu-repo/semantics/openAccessUniversidade de Caxias do SulUniRitterhttp://lattes.cnpq.br/4053547905351368PORTO, P. P.Programa de Pós-Graduação em LetrasTEXTTese Patricia Pereira Porto.pdf.txtTese Patricia Pereira Porto.pdf.txtExtracted texttext/plain359135https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/3/Tese%20Patricia%20Pereira%20Porto.pdf.txt13579675247d78787c5b4bfba7638061MD53THUMBNAILTese Patricia Pereira Porto.pdf.jpgTese Patricia Pereira Porto.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1211https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/4/Tese%20Patricia%20Pereira%20Porto.pdf.jpg39a607dfd5163ac86d474e905d71f517MD54ORIGINALTese Patricia Pereira Porto.pdfTese Patricia Pereira Porto.pdfapplication/pdf22257076https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/1/Tese%20Patricia%20Pereira%20Porto.pdfe0645498d30b137b91e84fbdfb1c6b39MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8279https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/2/license.txtdeeb8fa550aaa0758114cbdeb0c0955dMD5211338/11102018-08-17 06:24:41.333oai:repositorio.ucs.br:11338/1110IERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gCiBEZWNsYXJhIHRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqSBwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KRepositório de Publicaçõeshttp://repositorio.ucs.br/oai/requestopendoar:2024-05-06T10:01:04.339246Repositório Institucional da UCS - Universidade de Caxias do Sul (UCS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
title O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
spellingShingle O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
Porto, Patrícia Pereira
Leitura
Incentivo à leitura
Música
Semiótica
Migração
Italianos
Reading
Reading promotion
Music
Semiotics
Emigration and immigration
Italians
title_short O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
title_full O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
title_fullStr O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
title_full_unstemmed O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
title_sort O cancioneiro popular da imigração italiana : a leitura como processo de construção de sentidos na performance da canção
author Porto, Patrícia Pereira
author_facet Porto, Patrícia Pereira
author_role author
dc.contributor.other.none.fl_str_mv Nogueira, Isabel Porto
Petry, Luís Carlos
Santos, Rafael José dos
Oliveira, Rejane Pivetta de
dc.contributor.author.fl_str_mv Porto, Patrícia Pereira
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Feltes, Heloísa Pedroso de Moraes
contributor_str_mv Feltes, Heloísa Pedroso de Moraes
dc.subject.por.fl_str_mv Leitura
Incentivo à leitura
Música
Semiótica
Migração
Italianos
Reading
Reading promotion
Music
Semiotics
Emigration and immigration
Italians
topic Leitura
Incentivo à leitura
Música
Semiótica
Migração
Italianos
Reading
Reading promotion
Music
Semiotics
Emigration and immigration
Italians
description O canto popular se constitui como uma das expressões de maior significado dentre as manifestações de tradição oral da imigração italiana no nordeste do Rio Grande do Sul e reforça os traços de uma identidade cultural e de uma memória dos descendentes de imigrantes. O projeto ECIRS (Elementos Cuturais da Imigração Italiana no Nordeste do Rio Grande do Sul) realizou, na década de 1980, o levantamento e registro das canções interpretadas na região, resultando num acervo de aproximadamente 400 canções. A presente pesquisa tem como objetivo compreender o processo de construção de sentido na performance das canções que compõem o acervo do Cancioneiro Popular da Imigração Italiana e, a partir disso, identificar de que forma os sentidos atribuídos à sua performance contribuem para a manutenção de uma memória da imigração italiana. Para tanto, foi realizado um estudo comparativo, a partir do grupo de canções ainda interpretadas, visando identificar o processo de construção de novas memórias e de novos sentidos atribuídos à prática de cantar. A partir de discussões sobre Cultura Popular, se estabelece a relação entre o hábito de cantar com a formação de uma identidade cultural do descendente de imigrante italiano. Da mesma forma, explica-se que o sentido no Cancioneiro Popular da Imigração Italiana acontece em sua performance, e que todos os elementos que a constituem participam na construção de sentido, devendo-se considerar os processos individuais, sociais e culturais. Como metodologia de análise, utilizou-se a abordagem de José Luiz Martinez que, baseado na semiótica peirceana, propõe que a investigação musical deva acontecer nos campos da Semiose Musical, da Representação Musical e da Interpretação Musical. As análises realizadas nesta pesquisa demonstraram que, na atualidade, existe um certo caráter de politização no processo de formação de sentido das canções, visto que as formações corais partem de iniciativas públicas e privadas, muitas vezes associadas a um discurso sobre políticas patrimoniais. Da mesma forma, foi possível identificar que alguns signos e estruturas musicais têm importante papel na formação de sentido das canções. Por fim, foi possível estabelecer que o sentido atribuído à prática das canções é também construído a partir de um sistema gestáltico, em que os hábitos de escuta e gerações de expectativas individuais fazem parte do processo. O sentido atribuído às canções é estabelecido no sistema e na inter-relação entre todos os elementos que as constituem no momento de sua performance, elementos estes formados a partir do uso e contexto social e cultural.
publishDate 2015
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2015-12-17
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-03-04T12:33:22Z
dc.date.available.fl_str_mv 2016-03-04T12:33:22Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-03-04
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ucs.br/handle/11338/1110
url https://repositorio.ucs.br/handle/11338/1110
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UCS
instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)
instacron:UCS
instname_str Universidade de Caxias do Sul (UCS)
instacron_str UCS
institution UCS
reponame_str Repositório Institucional da UCS
collection Repositório Institucional da UCS
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/3/Tese%20Patricia%20Pereira%20Porto.pdf.txt
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/4/Tese%20Patricia%20Pereira%20Porto.pdf.jpg
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/1/Tese%20Patricia%20Pereira%20Porto.pdf
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/1110/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 13579675247d78787c5b4bfba7638061
39a607dfd5163ac86d474e905d71f517
e0645498d30b137b91e84fbdfb1c6b39
deeb8fa550aaa0758114cbdeb0c0955d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UCS - Universidade de Caxias do Sul (UCS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1813258430150868992