Subsídios para a tradução de um discurso polemico

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Macêdo, Joselice
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: A Cor das Letras
Texto Completo: http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1740
Resumo: Este artigo defende um posto de que o tradutor de um texto em uma língua latina enfrenta dificuldades de diversos tipos que podem ser minimizados se uma leitura de texto para formulou sob uma ótica diferente, como, por exemplo, a da Análise do Discurso na linha De Pecheux e seus seguidores. Alguns de seus princípios não aplicam nenhum discurso polemico ou De Senectute de Cicero. São apontados no texto, a partir de pistas linguísticas, como condições de produção de sentido. A análise das fórmulas discursivas limitou-se a uma unidade táctica que corresponde à defesa de uma empresa por um Estado-Membro. Nessa unidade privilegiou-se também uma análise das marcas de argumentação, uma orientação argumentativa e alguns índices de polifonia facilitando-se, assim, uma apreensão dos efeitos dos sentidos do texto.
id UEFS-1_651a24717238669dd14510f20e8adda0
oai_identifier_str oai:ojs3.uefs.br:article/1740
network_acronym_str UEFS-1
network_name_str A Cor das Letras
repository_id_str
spelling Subsídios para a tradução de um discurso polemicoEste artigo defende um posto de que o tradutor de um texto em uma língua latina enfrenta dificuldades de diversos tipos que podem ser minimizados se uma leitura de texto para formulou sob uma ótica diferente, como, por exemplo, a da Análise do Discurso na linha De Pecheux e seus seguidores. Alguns de seus princípios não aplicam nenhum discurso polemico ou De Senectute de Cicero. São apontados no texto, a partir de pistas linguísticas, como condições de produção de sentido. A análise das fórmulas discursivas limitou-se a uma unidade táctica que corresponde à defesa de uma empresa por um Estado-Membro. Nessa unidade privilegiou-se também uma análise das marcas de argumentação, uma orientação argumentativa e alguns índices de polifonia facilitando-se, assim, uma apreensão dos efeitos dos sentidos do texto.UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA2017-05-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/174010.13102/cl.v1i1.1740A Cor das Letras; v. 1 n. 1 (1997): Linguística e Literatura; 53-662594-96751415-8973reponame:A Cor das Letrasinstname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)instacron:UEFSporhttp://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1740/1172Copyright (c) 2017 Universidade Estadual de Feira de Santanainfo:eu-repo/semantics/openAccessMacêdo, Joselice2018-02-19T02:54:15Zoai:ojs3.uefs.br:article/1740Revistahttp://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletrasPUBhttp://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/oairevistacordasletras@uefs.br||revistacordasletras@uefs.br1415-89732594-9675opendoar:2018-02-19T02:54:15A Cor das Letras - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)false
dc.title.none.fl_str_mv Subsídios para a tradução de um discurso polemico
title Subsídios para a tradução de um discurso polemico
spellingShingle Subsídios para a tradução de um discurso polemico
Macêdo, Joselice
title_short Subsídios para a tradução de um discurso polemico
title_full Subsídios para a tradução de um discurso polemico
title_fullStr Subsídios para a tradução de um discurso polemico
title_full_unstemmed Subsídios para a tradução de um discurso polemico
title_sort Subsídios para a tradução de um discurso polemico
author Macêdo, Joselice
author_facet Macêdo, Joselice
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Macêdo, Joselice
description Este artigo defende um posto de que o tradutor de um texto em uma língua latina enfrenta dificuldades de diversos tipos que podem ser minimizados se uma leitura de texto para formulou sob uma ótica diferente, como, por exemplo, a da Análise do Discurso na linha De Pecheux e seus seguidores. Alguns de seus princípios não aplicam nenhum discurso polemico ou De Senectute de Cicero. São apontados no texto, a partir de pistas linguísticas, como condições de produção de sentido. A análise das fórmulas discursivas limitou-se a uma unidade táctica que corresponde à defesa de uma empresa por um Estado-Membro. Nessa unidade privilegiou-se também uma análise das marcas de argumentação, uma orientação argumentativa e alguns índices de polifonia facilitando-se, assim, uma apreensão dos efeitos dos sentidos do texto.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-05-17
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1740
10.13102/cl.v1i1.1740
url http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1740
identifier_str_mv 10.13102/cl.v1i1.1740
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://periodicos.uefs.br/index.php/acordasletras/article/view/1740/1172
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Universidade Estadual de Feira de Santana
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Universidade Estadual de Feira de Santana
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA
dc.source.none.fl_str_mv A Cor das Letras; v. 1 n. 1 (1997): Linguística e Literatura; 53-66
2594-9675
1415-8973
reponame:A Cor das Letras
instname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
instacron:UEFS
instname_str Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
instacron_str UEFS
institution UEFS
reponame_str A Cor das Letras
collection A Cor das Letras
repository.name.fl_str_mv A Cor das Letras - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
repository.mail.fl_str_mv revistacordasletras@uefs.br||revistacordasletras@uefs.br
_version_ 1798321160209825792