Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cerqueira, Sheila Santa Barbara
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
Texto Completo: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/868
Resumo: Introduction: Stigma is a discredit or strong disapproval of personal characteristics, attributed to a person who has an undesirable difference that goes against the standards set by society. Objective: To perform cross-cultural adaptation of the Stigma Scale Perceived by People with Sickle Cell Disease to the Brazilian context. Methodology: This was a cross-cultural adaptation of a scale that measures the stigma perceived by people with sickle cell disease in relation to general practitioners, physicians, nurses and family members. The study included 14 individuals as judges with knowledge in the subject studied and 30 people with sickle cell disease constituted the target population to assess the relevance, clarity and representativeness of the stigma construct in the instrument being adapted. The transcultural adaptation of the instrument followed the steps: translation, retranslation, evaluation of the judges committee, revision of the instrument, discussion with the author, approval of the first version, application in the population, reassessment by committee of experts and approval of the final version of the instrument. After analyzing the specialists and the target population, the Percentage of Concordance of each item was calculated and those with percentages lower than 80% were re-evaluated by the specialists. Results: In the evaluation of the instrument by the expert committee, 8 items had percentages lower than 80% for pertinence and 11 for clarity, being these, being necessary to reformulate the writing to improve the understanding of the target population, according to recommendations in the literature. The version evaluated by the target population showed that the instrument was clear and adequate for the understanding of people with DF, however, it was suggested to modify the graduation of responses from 6 to 3. We emphasize that some items, even presenting a percentage of agreement, 80% were rewritten to facilitate understanding of people with DF. Conclusions: The SCD-HRSS cross-cultural adaptation process represented an important step in the field of health, since after the validation of the instrument, it could be used for health professionals and public health researchers to learn about the experiences of stigma of people with FD in different social relationships and how it affects the quality of life and health of these individuals. In addition, it can contribute to a better understanding of the phenomenon and to subsidize new studies in the area.
id UEFS_ef60e5aa32170553c4fbcc183a836751
oai_identifier_str oai:tede2.uefs.br:8080:tede/868
network_acronym_str UEFS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
repository_id_str
spelling Carvalho, Evanilda Souza de Santana03404913531http://lattes.cnpq.br/2678496585556633Cerqueira, Sheila Santa Barbara2019-09-10T20:13:28Z2018-05-28CERQUEIRA, Sheila Santa Barbara. Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro. 2018. 138 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Saúde Coletiva)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/868Introduction: Stigma is a discredit or strong disapproval of personal characteristics, attributed to a person who has an undesirable difference that goes against the standards set by society. Objective: To perform cross-cultural adaptation of the Stigma Scale Perceived by People with Sickle Cell Disease to the Brazilian context. Methodology: This was a cross-cultural adaptation of a scale that measures the stigma perceived by people with sickle cell disease in relation to general practitioners, physicians, nurses and family members. The study included 14 individuals as judges with knowledge in the subject studied and 30 people with sickle cell disease constituted the target population to assess the relevance, clarity and representativeness of the stigma construct in the instrument being adapted. The transcultural adaptation of the instrument followed the steps: translation, retranslation, evaluation of the judges committee, revision of the instrument, discussion with the author, approval of the first version, application in the population, reassessment by committee of experts and approval of the final version of the instrument. After analyzing the specialists and the target population, the Percentage of Concordance of each item was calculated and those with percentages lower than 80% were re-evaluated by the specialists. Results: In the evaluation of the instrument by the expert committee, 8 items had percentages lower than 80% for pertinence and 11 for clarity, being these, being necessary to reformulate the writing to improve the understanding of the target population, according to recommendations in the literature. The version evaluated by the target population showed that the instrument was clear and adequate for the understanding of people with DF, however, it was suggested to modify the graduation of responses from 6 to 3. We emphasize that some items, even presenting a percentage of agreement, 80% were rewritten to facilitate understanding of people with DF. Conclusions: The SCD-HRSS cross-cultural adaptation process represented an important step in the field of health, since after the validation of the instrument, it could be used for health professionals and public health researchers to learn about the experiences of stigma of people with FD in different social relationships and how it affects the quality of life and health of these individuals. In addition, it can contribute to a better understanding of the phenomenon and to subsidize new studies in the area.Introdução: O estigma é um descrédito ou uma forte desaprovação de características pessoais, atribuída a uma pessoa que possua uma diferença indesejável que vá contra os padrões estabelecidos pela sociedade. Objetivo: Realizar adaptação transcultural da Escala de Estigma Percebido por Pessoas com Doença Falciforme para o contexto brasileiro. Metodologia: Tratou-se de um estudo metodológico, onde foi realizada a adaptação transcultural de uma escala que mensura o estigma percebido por pessoas com doença falciforme na relação com as pessoas me geral, médicos, enfermeiros e familiares. Participaram do estudo 14 profissionais de nível superior de distintas áreas das ciências humanas e da saúde na qualidade de juizes e 30 pessoas com doença falciforme constituíram a população alvo para avaliação da pertinência, clareza e representatividade do construto estigma no instrumento em processo de adaptação. A adaptação transcultural do instrumento seguiu as etapas: tradução, retradução, avaliação do comitê de juízes, revisão do instrumento, discussão com a autora, aprovação da primeira versão, aplicação na população, reavaliação por comitê de especialistas e aprovação da versão final do instrumento. Após análise dos especialistas e população alvo procedeu-se o cálculo das Porcentagens de Concordância de cada item e aqueles com porcentagens inferior a 80% foram reavaliados pelos especialistas. Resultados: Na avaliação do instrumento pelo comitê de especialistas 8 itens apresentaram porcentagens inferior a 80% para pertinência e 11 para a clareza, sendo estes, sendo necessário reformular a escrita para melhorar a compreensão da população alvo, conforme recomendações da literatura. A versão avaliada pela população-alvo mostrou que o instrumento estava claro e adequado para a compreensão das pessoas com DF, no entanto, foi sugerido modicar a graduação de respostas de 6 para 3. Ressaltamos que alguns itens, mesmo apresentando porcentagem de concordância superior a 80% foram reescritos para facilitar na compreensão das pessoas com DF. Conclusões: O processo de adaptação transcultural da SCD-HRSS representou um passo importante para o campo da saúde, uma vez que após a validação do instrumento, o mesmo poderá servir para profissionais de saúde e pesquisadores da área da saúde pública conhecer as experiencias de estigma das pessoas com DF em diferentes relações sociais e como interfere na qualidade de vida e saúde desses indivíduos. Além do mais, poderá contribuir para melhor compreensão do fenômeno e subsidiar novos estudos na área.Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2019-09-10T20:13:28Z No. of bitstreams: 1 Dissertação versão final SHEILA.pdf: 1500450 bytes, checksum: de53e2fe4743e9c0df33a33f1078024f (MD5)Made available in DSpace on 2019-09-10T20:13:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação versão final SHEILA.pdf: 1500450 bytes, checksum: de53e2fe4743e9c0df33a33f1078024f (MD5) Previous issue date: 2018-05-28Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia - FAPEBapplication/pdfporUniversidade Estadual de Feira de SantanaMestrado Acadêmico em Saúde ColetivaUEFSBrasilDEPARTAMENTO DE SAÚDEAnemia falciformeEstigma socialPsicometriaSickle cellSocial stgmaPsychometryCIENCIAS DA SAUDE::SAUDE COLETIVACIENCIAS DA SAUDEAdaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiroinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis-21222253766072083266006006006006001006395569471477890-61731671037544951998765449414823306929-8233071094704392586info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFSinstname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)instacron:UEFSORIGINALDissertação versão final SHEILA.pdfDissertação versão final SHEILA.pdfapplication/pdf1500450http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/868/2/Disserta%C3%A7%C3%A3o+vers%C3%A3o+final+SHEILA.pdfde53e2fe4743e9c0df33a33f1078024fMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82089http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/868/1/license.txt7b5ba3d2445355f386edab96125d42b7MD51tede/8682019-09-10 17:13:28.378oai:tede2.uefs.br:8080:tede/868Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSP1BSSUEgTElDRU4/QQpFc3RhIGxpY2VuP2EgZGUgZXhlbXBsbyA/IGZvcm5lY2lkYSBhcGVuYXMgcGFyYSBmaW5zIGluZm9ybWF0aXZvcy4KCkxJQ0VOP0EgREUgRElTVFJJQlVJPz9PIE4/Ty1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YT8/byBkZXN0YSBsaWNlbj9hLCB2b2M/IChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSA/IFVuaXZlcnNpZGFkZSAKWFhYIChTaWdsYSBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUpIG8gZGlyZWl0byBuP28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdSAKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhPz9vIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyP25pY28gZSAKZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zID91ZGlvIG91IHY/ZGVvLgoKVm9jPyBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZT9kbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhPz9vLgoKVm9jPyB0YW1iP20gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGM/cGlhIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgCmRpc3NlcnRhPz9vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuP2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YT8/by4KClZvYz8gZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byA/IG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvYz8gdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgCm5lc3RhIGxpY2VuP2EuIFZvYz8gdGFtYj9tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVwP3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28gbj9vLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3U/bS4KCkNhc28gYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jPyBuP28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jPyAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzcz9vIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgPyBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgCm9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbj9hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Q/IGNsYXJhbWVudGUgCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlP2RvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQT8/TyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0M/TklPIE9VIApBUE9JTyBERSBVTUEgQUc/TkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTj9PIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0M/IERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJUz9PIENPTU8gClRBTUI/TSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBPz9FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpIApkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28sIGUgbj9vIGZhcj8gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhPz9vLCBhbD9tIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2VuP2EuCg==Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede2.uefs.br:8080/PUBhttp://tede2.uefs.br:8080/oai/requestbcuefs@uefs.br|| bcref@uefs.br||bcuefs@uefs.bropendoar:2019-09-10T20:13:28Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)false
dc.title.por.fl_str_mv Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
title Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
spellingShingle Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
Cerqueira, Sheila Santa Barbara
Anemia falciforme
Estigma social
Psicometria
Sickle cell
Social stgma
Psychometry
CIENCIAS DA SAUDE::SAUDE COLETIVA
CIENCIAS DA SAUDE
title_short Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
title_full Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
title_fullStr Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
title_sort Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro
author Cerqueira, Sheila Santa Barbara
author_facet Cerqueira, Sheila Santa Barbara
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Carvalho, Evanilda Souza de Santana
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 03404913531
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2678496585556633
dc.contributor.author.fl_str_mv Cerqueira, Sheila Santa Barbara
contributor_str_mv Carvalho, Evanilda Souza de Santana
dc.subject.por.fl_str_mv Anemia falciforme
Estigma social
Psicometria
topic Anemia falciforme
Estigma social
Psicometria
Sickle cell
Social stgma
Psychometry
CIENCIAS DA SAUDE::SAUDE COLETIVA
CIENCIAS DA SAUDE
dc.subject.eng.fl_str_mv Sickle cell
Social stgma
Psychometry
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS DA SAUDE::SAUDE COLETIVA
CIENCIAS DA SAUDE
description Introduction: Stigma is a discredit or strong disapproval of personal characteristics, attributed to a person who has an undesirable difference that goes against the standards set by society. Objective: To perform cross-cultural adaptation of the Stigma Scale Perceived by People with Sickle Cell Disease to the Brazilian context. Methodology: This was a cross-cultural adaptation of a scale that measures the stigma perceived by people with sickle cell disease in relation to general practitioners, physicians, nurses and family members. The study included 14 individuals as judges with knowledge in the subject studied and 30 people with sickle cell disease constituted the target population to assess the relevance, clarity and representativeness of the stigma construct in the instrument being adapted. The transcultural adaptation of the instrument followed the steps: translation, retranslation, evaluation of the judges committee, revision of the instrument, discussion with the author, approval of the first version, application in the population, reassessment by committee of experts and approval of the final version of the instrument. After analyzing the specialists and the target population, the Percentage of Concordance of each item was calculated and those with percentages lower than 80% were re-evaluated by the specialists. Results: In the evaluation of the instrument by the expert committee, 8 items had percentages lower than 80% for pertinence and 11 for clarity, being these, being necessary to reformulate the writing to improve the understanding of the target population, according to recommendations in the literature. The version evaluated by the target population showed that the instrument was clear and adequate for the understanding of people with DF, however, it was suggested to modify the graduation of responses from 6 to 3. We emphasize that some items, even presenting a percentage of agreement, 80% were rewritten to facilitate understanding of people with DF. Conclusions: The SCD-HRSS cross-cultural adaptation process represented an important step in the field of health, since after the validation of the instrument, it could be used for health professionals and public health researchers to learn about the experiences of stigma of people with FD in different social relationships and how it affects the quality of life and health of these individuals. In addition, it can contribute to a better understanding of the phenomenon and to subsidize new studies in the area.
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-05-28
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-09-10T20:13:28Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CERQUEIRA, Sheila Santa Barbara. Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro. 2018. 138 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Saúde Coletiva)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/868
identifier_str_mv CERQUEIRA, Sheila Santa Barbara. Adaptação transcultural e validação de conteúdo da Sickle Cell Disease Health-Related Stigma Scale (SCD-HRSS) para o contexto brasileiro. 2018. 138 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Saúde Coletiva)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.
url http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/868
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv -2122225376607208326
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 1006395569471477890
dc.relation.cnpq.fl_str_mv -6173167103754495199
8765449414823306929
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv -8233071094704392586
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Feira de Santana
dc.publisher.program.fl_str_mv Mestrado Acadêmico em Saúde Coletiva
dc.publisher.initials.fl_str_mv UEFS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv DEPARTAMENTO DE SAÚDE
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Feira de Santana
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
instname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
instacron:UEFS
instname_str Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
instacron_str UEFS
institution UEFS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
bitstream.url.fl_str_mv http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/868/2/Disserta%C3%A7%C3%A3o+vers%C3%A3o+final+SHEILA.pdf
http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/868/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv de53e2fe4743e9c0df33a33f1078024f
7b5ba3d2445355f386edab96125d42b7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
repository.mail.fl_str_mv bcuefs@uefs.br|| bcref@uefs.br||bcuefs@uefs.br
_version_ 1809288778104176640