Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Signum: Estudos da Linguagem |
Texto Completo: | https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3061 |
Resumo: | As Ladefoged (1990) points out, phonetic transcription is not a consensual matter, due to the limits of the available tools for doing it. The problems that lay beyond this issue are increased in the case of spontaneous speech. Our aim, then, is to make some considerations on the difficulties that arise from the phonetic transcription during the elaboration of the Phonetic-Phonological Questionnaire (PPQ) that constitute Linguistic Atlas in Brazil. It is well known that conducting an acoustic analysis of all the data is almost impossible and, besides, a detailed transcription may be difficult for non-phoneticians to understand. On the other hand, some errors in the transcription may result in a misleading interpretation. |
id |
UEL-3_67cc71887d4b8ce3ac290fa0d2d3497c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3061 |
network_acronym_str |
UEL-3 |
network_name_str |
Signum: Estudos da Linguagem |
repository_id_str |
|
spelling |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do BrasilPhonetic transcriptionInternational Phonetic AlphabetLinguistic Atlas.Transcrição fonéticaAlfabeto Fonético InternacionalAtlas lingüístico. As Ladefoged (1990) points out, phonetic transcription is not a consensual matter, due to the limits of the available tools for doing it. The problems that lay beyond this issue are increased in the case of spontaneous speech. Our aim, then, is to make some considerations on the difficulties that arise from the phonetic transcription during the elaboration of the Phonetic-Phonological Questionnaire (PPQ) that constitute Linguistic Atlas in Brazil. It is well known that conducting an acoustic analysis of all the data is almost impossible and, besides, a detailed transcription may be difficult for non-phoneticians to understand. On the other hand, some errors in the transcription may result in a misleading interpretation. A transcrição fonética da fala nem sempre é algo consensual, devido às próprias limitações das ferramentas disponíveis para este fim, como observa Ladefoged (1990). Esse problema se acentua nos casos de fala espontânea. Pretende-se, assim, tecer algumas considerações sobre a problemática da transcrição do Questionário Fonético-Fonológico (QFF) dos Atlas lingüísticos do Brasil. Sabe-se que é quase impossível fazer uma análise acústica de todos os dados do QFF, por questões óbvias, e, além disso, uma transcrição fina talvez dificultasse o acesso aos dados por quem não fosse especialista em Fonética; mas, por outro lado, uma transcrição imprecisa pode levar a erros de interpretação. UEL2008-12-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/306110.5433/2237-4876.2008v11n2p277Signum: Estudos da Linguagem; Vol. 11 No. 2 (2008): Volume Atemático; 277-287Signum: Estudos da Linguagem; v. 11 n. 2 (2008): Volume Atemático; 277-2872237-4876reponame:Signum: Estudos da Linguageminstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELporhttps://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3061/4679Teles, Iara MariaSilva, Adelaide Hercília Pescatoriinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-11-16T18:04:39Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/3061Revistahttps://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signumPUBhttps://www.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/oai||signum@uel.br2237-48761516-3083opendoar:2022-11-16T18:04:39Signum: Estudos da Linguagem - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
title |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
spellingShingle |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil Teles, Iara Maria Phonetic transcription International Phonetic Alphabet Linguistic Atlas. Transcrição fonética Alfabeto Fonético Internacional Atlas lingüístico. |
title_short |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
title_full |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
title_fullStr |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
title_full_unstemmed |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
title_sort |
Algumas considerações sobre a transcrição fonética nos Atlas Lingüísticos do Brasil |
author |
Teles, Iara Maria |
author_facet |
Teles, Iara Maria Silva, Adelaide Hercília Pescatori |
author_role |
author |
author2 |
Silva, Adelaide Hercília Pescatori |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Teles, Iara Maria Silva, Adelaide Hercília Pescatori |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Phonetic transcription International Phonetic Alphabet Linguistic Atlas. Transcrição fonética Alfabeto Fonético Internacional Atlas lingüístico. |
topic |
Phonetic transcription International Phonetic Alphabet Linguistic Atlas. Transcrição fonética Alfabeto Fonético Internacional Atlas lingüístico. |
description |
As Ladefoged (1990) points out, phonetic transcription is not a consensual matter, due to the limits of the available tools for doing it. The problems that lay beyond this issue are increased in the case of spontaneous speech. Our aim, then, is to make some considerations on the difficulties that arise from the phonetic transcription during the elaboration of the Phonetic-Phonological Questionnaire (PPQ) that constitute Linguistic Atlas in Brazil. It is well known that conducting an acoustic analysis of all the data is almost impossible and, besides, a detailed transcription may be difficult for non-phoneticians to understand. On the other hand, some errors in the transcription may result in a misleading interpretation. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-12-15 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3061 10.5433/2237-4876.2008v11n2p277 |
url |
https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3061 |
identifier_str_mv |
10.5433/2237-4876.2008v11n2p277 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/3061/4679 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
UEL |
publisher.none.fl_str_mv |
UEL |
dc.source.none.fl_str_mv |
Signum: Estudos da Linguagem; Vol. 11 No. 2 (2008): Volume Atemático; 277-287 Signum: Estudos da Linguagem; v. 11 n. 2 (2008): Volume Atemático; 277-287 2237-4876 reponame:Signum: Estudos da Linguagem instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL) instacron:UEL |
instname_str |
Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
instacron_str |
UEL |
institution |
UEL |
reponame_str |
Signum: Estudos da Linguagem |
collection |
Signum: Estudos da Linguagem |
repository.name.fl_str_mv |
Signum: Estudos da Linguagem - Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
repository.mail.fl_str_mv |
||signum@uel.br |
_version_ |
1799305961106571264 |