Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pastorelli, Daniele Silva
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UEL
Texto Completo: https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11488
Resumo: Resumo: Como se sabe, apesar de não utilizar o idioma espanhol, o Brasil faz limite com diversospaíses falantes desta língua Somente o Estado do Paraná, situado na região sul do Brasil,possui dezenove municípios limítrofes com o Paraguai e a Argentina, por exemplo Nestecontexto geográfico, está inserida a cidade de Capanema, localizada no sudoeste do Paraná,cujo ambiente multiétnico favorece não só o intercâmbio de mercadorias como também o de cultura, crenças, costumes, e, sobretudo, o linguístico Com base na constatação de queconhecer as crenças e atitudes linguísticas dos falantes de uma comunidade é fator importante para compreender a variação e as mudanças ocorridas na fala local; estabelecer políticas linguísticas efetivas, este trabalho toma como objeto de investigação a fala dos moradores de Capanema com o objetivo de verificar as visões positivas e negativas desses sujeitos em relação às várias línguas e variedades com as quais convivem cotidianamente Esta pesquisa pretende, portanto, colaborar para um conhecimento mais amplo sobre a realidade lingüística no Paraná e, para tal propósito, estabelecemos como base teórica os pressupostos da Sociolinguística, com enfoque em crenças e atitudes linguísticas, com o objetivo de tentar elucidar a relação entre língua e sociedade nessa comunidade Seguindo a metodologia mentalista (LÓPEZ MORALEZ, 1993), o corpus constitui-se das entrevistas realizadas in loco mediante questionário aberto composto por questões diretas, destinadas à recolha de informações pessoais dos moradores sobre a convivência com falantes de outros idiomas, em especial, o espanhol A análise dos dados permitiu concluir que, em relação aos argentinos, a maior parte dos capanemenses apresenta uma atitude positiva, tanto no que se refere ao povo argentino propriamente dito, como à sua língua materna, vista de maneira prestigiosa pelos entrevistados Quanto aos paraguaios, uma quantidade significativa de informantes demonstrou não vê-los de maneira positiva, apresentando como justificativa para essa recusa a diferença de cultura, a origem indígena, a baixa tecnologia e escolaridade, assim como a questão linguística - guarani, jopará Já o povo alemão é tido como introvertido por não demonstrar as emoções, mas responsável em tudo que faz O idioma alemão não foi avaliado positivamente pelos capanemenses, considerado, pois, como difícil e esquisito Por fim, constatamos que, por acreditarem que a cultura e a língua italianas sejam próximas da existente no Brasil, devido à ascendência latina, os inquiridos reagem favoravelmente diante dos italianos, povo avaliado pelos capanemenses como alegre e espontâneo
id UEL_246fc762561a89b70a5e0188617651ec
oai_identifier_str oai:repositorio.uel.br:123456789/11488
network_acronym_str UEL
network_name_str Repositório Institucional da UEL
repository_id_str
spelling Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contatoLíngua portuguesaDialetosLíngua espanholaDialetosGeografia linguísticaPortuguese languageSpanish languageLinguistic geographySociolinguisticsDialectsResumo: Como se sabe, apesar de não utilizar o idioma espanhol, o Brasil faz limite com diversospaíses falantes desta língua Somente o Estado do Paraná, situado na região sul do Brasil,possui dezenove municípios limítrofes com o Paraguai e a Argentina, por exemplo Nestecontexto geográfico, está inserida a cidade de Capanema, localizada no sudoeste do Paraná,cujo ambiente multiétnico favorece não só o intercâmbio de mercadorias como também o de cultura, crenças, costumes, e, sobretudo, o linguístico Com base na constatação de queconhecer as crenças e atitudes linguísticas dos falantes de uma comunidade é fator importante para compreender a variação e as mudanças ocorridas na fala local; estabelecer políticas linguísticas efetivas, este trabalho toma como objeto de investigação a fala dos moradores de Capanema com o objetivo de verificar as visões positivas e negativas desses sujeitos em relação às várias línguas e variedades com as quais convivem cotidianamente Esta pesquisa pretende, portanto, colaborar para um conhecimento mais amplo sobre a realidade lingüística no Paraná e, para tal propósito, estabelecemos como base teórica os pressupostos da Sociolinguística, com enfoque em crenças e atitudes linguísticas, com o objetivo de tentar elucidar a relação entre língua e sociedade nessa comunidade Seguindo a metodologia mentalista (LÓPEZ MORALEZ, 1993), o corpus constitui-se das entrevistas realizadas in loco mediante questionário aberto composto por questões diretas, destinadas à recolha de informações pessoais dos moradores sobre a convivência com falantes de outros idiomas, em especial, o espanhol A análise dos dados permitiu concluir que, em relação aos argentinos, a maior parte dos capanemenses apresenta uma atitude positiva, tanto no que se refere ao povo argentino propriamente dito, como à sua língua materna, vista de maneira prestigiosa pelos entrevistados Quanto aos paraguaios, uma quantidade significativa de informantes demonstrou não vê-los de maneira positiva, apresentando como justificativa para essa recusa a diferença de cultura, a origem indígena, a baixa tecnologia e escolaridade, assim como a questão linguística - guarani, jopará Já o povo alemão é tido como introvertido por não demonstrar as emoções, mas responsável em tudo que faz O idioma alemão não foi avaliado positivamente pelos capanemenses, considerado, pois, como difícil e esquisito Por fim, constatamos que, por acreditarem que a cultura e a língua italianas sejam próximas da existente no Brasil, devido à ascendência latina, os inquiridos reagem favoravelmente diante dos italianos, povo avaliado pelos capanemenses como alegre e espontâneoDissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemAbstract: As we know, despite not using the Spanish language, Brazil is bordered with several spoken countries of this language Only the State of Paraná, located in southern Brazil, has nineteen municipalities bordering with Paraguay and Argentina, for example In this geographical context, is inserted the city of Capanema, located in southwestern Paraná, whose multi-ethnic environment not only promotes the exchange of goods but also the exchange of culture, beliefs, customs, and especially linguistic Based on the finding that knowing the beliefs and language attitudes of speakers from a community is an important factor to understand the variations and changes in the local speech; establish effective political language, this work takes as an investigation objective the talks of the residents of Capanema in order to verify the positive and negative views on these subjects related to various languages and varieties in which they live on daily This research therefore aims to contribute to a wider knowledge about the linguistic reality in Parana, and for this purpose, we established with theoretical bases the Sociolinguistics’ assumptions, focusing on beliefs and linguistic attitudes, with the goal of trying to elucidate the relationship between language and society in this community Following the mentalist methodology (LÓPEZ MORALEZ, 1993), the corpus is made up of interviews held inloco through a open questionnaire formed by direct questions, designed to collecting from residents personal information about the acquaintanceship with speakers from other languages, especially Spanish The data analysis allowed to conclude that, for the Argentines, most capanemenses presents a positive attitude, as regarding to the Argentine people itself, as for their mother tongue, seen in a prestigious manner by respondents As for Paraguayans, a significant amount of informants didn’t showed a positive way to see them, showing as justification for this refusal the culture difference, the indigenous origin, the low technology and education, as well as the language issue - guarani, jopará However the German people is seen as introverted for not showing their emotions, but responsible in everything they do The German language has not been evaluated positively by capanemenses considered as being difficult and awkward Finally, we noticed that, in the belief that Italian culture and language are close to the existing in Brazil, due to Latin ancestry, the respondents react favorably on the Italians, a people judged by capanemenses as joyful and spontaneousAguilera, Vanderci de Andrade [Orientador]Sella, Aparecida FeolaAltino, Fabiane CristinaBaronas, Elaine de AlmeidaPastorelli, Daniele Silva2024-05-01T13:15:28Z2024-05-01T13:15:28Z2011.0026.02.2011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/11488porMestradoEstudos da LinguagemCentro de Letras e Ciências HumanasPrograma de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemLondrinareponame:Repositório Institucional da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-07-12T04:19:36Zoai:repositorio.uel.br:123456789/11488Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-12T04:19:36Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false
dc.title.none.fl_str_mv Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
title Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
spellingShingle Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
Pastorelli, Daniele Silva
Língua portuguesa
Dialetos
Língua espanhola
Dialetos
Geografia linguística
Portuguese language
Spanish language
Linguistic geography
Sociolinguistics
Dialects
title_short Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
title_full Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
title_fullStr Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
title_full_unstemmed Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
title_sort Crenças e atitudes linguísticas na cidade de Capanema : um estudo da relação do português com línguas em contato
author Pastorelli, Daniele Silva
author_facet Pastorelli, Daniele Silva
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Aguilera, Vanderci de Andrade [Orientador]
Sella, Aparecida Feola
Altino, Fabiane Cristina
Baronas, Elaine de Almeida
dc.contributor.author.fl_str_mv Pastorelli, Daniele Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Língua portuguesa
Dialetos
Língua espanhola
Dialetos
Geografia linguística
Portuguese language
Spanish language
Linguistic geography
Sociolinguistics
Dialects
topic Língua portuguesa
Dialetos
Língua espanhola
Dialetos
Geografia linguística
Portuguese language
Spanish language
Linguistic geography
Sociolinguistics
Dialects
description Resumo: Como se sabe, apesar de não utilizar o idioma espanhol, o Brasil faz limite com diversospaíses falantes desta língua Somente o Estado do Paraná, situado na região sul do Brasil,possui dezenove municípios limítrofes com o Paraguai e a Argentina, por exemplo Nestecontexto geográfico, está inserida a cidade de Capanema, localizada no sudoeste do Paraná,cujo ambiente multiétnico favorece não só o intercâmbio de mercadorias como também o de cultura, crenças, costumes, e, sobretudo, o linguístico Com base na constatação de queconhecer as crenças e atitudes linguísticas dos falantes de uma comunidade é fator importante para compreender a variação e as mudanças ocorridas na fala local; estabelecer políticas linguísticas efetivas, este trabalho toma como objeto de investigação a fala dos moradores de Capanema com o objetivo de verificar as visões positivas e negativas desses sujeitos em relação às várias línguas e variedades com as quais convivem cotidianamente Esta pesquisa pretende, portanto, colaborar para um conhecimento mais amplo sobre a realidade lingüística no Paraná e, para tal propósito, estabelecemos como base teórica os pressupostos da Sociolinguística, com enfoque em crenças e atitudes linguísticas, com o objetivo de tentar elucidar a relação entre língua e sociedade nessa comunidade Seguindo a metodologia mentalista (LÓPEZ MORALEZ, 1993), o corpus constitui-se das entrevistas realizadas in loco mediante questionário aberto composto por questões diretas, destinadas à recolha de informações pessoais dos moradores sobre a convivência com falantes de outros idiomas, em especial, o espanhol A análise dos dados permitiu concluir que, em relação aos argentinos, a maior parte dos capanemenses apresenta uma atitude positiva, tanto no que se refere ao povo argentino propriamente dito, como à sua língua materna, vista de maneira prestigiosa pelos entrevistados Quanto aos paraguaios, uma quantidade significativa de informantes demonstrou não vê-los de maneira positiva, apresentando como justificativa para essa recusa a diferença de cultura, a origem indígena, a baixa tecnologia e escolaridade, assim como a questão linguística - guarani, jopará Já o povo alemão é tido como introvertido por não demonstrar as emoções, mas responsável em tudo que faz O idioma alemão não foi avaliado positivamente pelos capanemenses, considerado, pois, como difícil e esquisito Por fim, constatamos que, por acreditarem que a cultura e a língua italianas sejam próximas da existente no Brasil, devido à ascendência latina, os inquiridos reagem favoravelmente diante dos italianos, povo avaliado pelos capanemenses como alegre e espontâneo
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2011.00
2024-05-01T13:15:28Z
2024-05-01T13:15:28Z
26.02.2011
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11488
url https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11488
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Mestrado
Estudos da Linguagem
Centro de Letras e Ciências Humanas
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Londrina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UEL
instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron:UEL
instname_str Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron_str UEL
institution UEL
reponame_str Repositório Institucional da UEL
collection Repositório Institucional da UEL
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)
repository.mail.fl_str_mv bcuel@uel.br||
_version_ 1809823241382920192