Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Matielo, Rafael
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: Oliveira, Roberta Pires de, Baretta, Luciane
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
Texto Completo: http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570
Resumo:  This paper examines the effects of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners’ L2 vocabulary learning as a result of their processing and comprehension of a North-American sitcom. Thirty-six intermediate-level EFL learners, enrolled in the Extracurricular Language Courses at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 vocabulary test (pre-test, test, and post-test), considering factors influencing word learnability (Laufer, 1997). Regarding the effects of subtitling availability, statistical tests and analyses performed revealed that experimental conditions were not found to substantially foster L2 vocabulary learning, and no statistically significant differences among the experimental groups and the control group were found. Across time, the results obtained point out to more positive growth in performance by the intralingual subtitles group, followed by the interlingual subtitles group, and then the control group. These results are discussed in light of the possible different processing mechanisms employed as well as some of the potentials and drawbacks that both intralingual and interlingual subtitles may offer for L2 learning/instructional purposes. 
id UEM-2_aaf15ebe7aa9143e5f91e7f50c51fb8c
oai_identifier_str oai:periodicos.uem.br/ojs:article/36570
network_acronym_str UEM-2
network_name_str Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
repository_id_str
spelling Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory studyintralingual subtitlesinterlingual subtitlesL2 vocabulary learning. This paper examines the effects of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners’ L2 vocabulary learning as a result of their processing and comprehension of a North-American sitcom. Thirty-six intermediate-level EFL learners, enrolled in the Extracurricular Language Courses at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 vocabulary test (pre-test, test, and post-test), considering factors influencing word learnability (Laufer, 1997). Regarding the effects of subtitling availability, statistical tests and analyses performed revealed that experimental conditions were not found to substantially foster L2 vocabulary learning, and no statistically significant differences among the experimental groups and the control group were found. Across time, the results obtained point out to more positive growth in performance by the intralingual subtitles group, followed by the interlingual subtitles group, and then the control group. These results are discussed in light of the possible different processing mechanisms employed as well as some of the potentials and drawbacks that both intralingual and interlingual subtitles may offer for L2 learning/instructional purposes. Universidade Estadual De Maringá2018-03-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionEstudo empírico; estudo quali-quantiapplication/pdfhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/3657010.4025/actascilangcult.v40i1.36570Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 40 No 1 (2018): Jan-June; e36570Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 40 n. 1 (2018): Jan-June; e365701983-46831983-4675reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMenghttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570/pdfCopyright (c) 2018 Acta Scientiarum. Language and Cultureinfo:eu-repo/semantics/openAccessMatielo, RafaelOliveira, Roberta Pires deBaretta, Luciane2022-02-20T22:25:52Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/36570Revistahttp://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCultPUBhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/oai||actalan@uem.br1983-46831983-4675opendoar:2022-02-20T22:25:52Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false
dc.title.none.fl_str_mv Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
title Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
spellingShingle Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
Matielo, Rafael
intralingual subtitles
interlingual subtitles
L2 vocabulary learning.
title_short Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
title_full Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
title_fullStr Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
title_full_unstemmed Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
title_sort Intralingual subtitles, interlingual subtitles, and L2 vocabulary: developments from an exploratory study
author Matielo, Rafael
author_facet Matielo, Rafael
Oliveira, Roberta Pires de
Baretta, Luciane
author_role author
author2 Oliveira, Roberta Pires de
Baretta, Luciane
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Matielo, Rafael
Oliveira, Roberta Pires de
Baretta, Luciane
dc.subject.por.fl_str_mv intralingual subtitles
interlingual subtitles
L2 vocabulary learning.
topic intralingual subtitles
interlingual subtitles
L2 vocabulary learning.
description  This paper examines the effects of intralingual and interlingual subtitles on Brazilian English as a Foreign Language (EFL) learners’ L2 vocabulary learning as a result of their processing and comprehension of a North-American sitcom. Thirty-six intermediate-level EFL learners, enrolled in the Extracurricular Language Courses at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), were evenly divided into two experimental groups (intralingual subtitles and interlingual subtitles) and one control group (no subtitles). Participants’ performance was measured based on an L2 vocabulary test (pre-test, test, and post-test), considering factors influencing word learnability (Laufer, 1997). Regarding the effects of subtitling availability, statistical tests and analyses performed revealed that experimental conditions were not found to substantially foster L2 vocabulary learning, and no statistically significant differences among the experimental groups and the control group were found. Across time, the results obtained point out to more positive growth in performance by the intralingual subtitles group, followed by the interlingual subtitles group, and then the control group. These results are discussed in light of the possible different processing mechanisms employed as well as some of the potentials and drawbacks that both intralingual and interlingual subtitles may offer for L2 learning/instructional purposes. 
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-03-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Estudo empírico; estudo quali-quanti
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570
10.4025/actascilangcult.v40i1.36570
url http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570
identifier_str_mv 10.4025/actascilangcult.v40i1.36570
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/36570/pdf
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 Acta Scientiarum. Language and Culture
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 Acta Scientiarum. Language and Culture
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual De Maringá
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual De Maringá
dc.source.none.fl_str_mv Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 40 No 1 (2018): Jan-June; e36570
Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 40 n. 1 (2018): Jan-June; e36570
1983-4683
1983-4675
reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron:UEM
instname_str Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron_str UEM
institution UEM
reponame_str Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
collection Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)
repository.name.fl_str_mv Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)
repository.mail.fl_str_mv ||actalan@uem.br
_version_ 1799317466216660992