DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: CAMPOS, Giovana Cordeiro
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Caderno Seminal Digital
Texto Completo: https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/12675
Resumo: Este trabalho tem por objetivo abordar a tradução como sendoum processo de transformação, mediado pelo tradutor/intérprete. Oprocesso tradutório é visto como sendo um trabalho de reescrita, noqual tanto a subjetividade do tradutor quanto as características domomento sócio-histórico e político-ideológico do contexto da traduçãoestão envolvidas. Nesse sentido, este estudo aborda aspectoslingüísticos e literários do texto de Machado para verificar como taiscaracterísticas foram traduzidas para o contexto norte-americano. Ocorpus de análise é composto de fragmentos da obra Dom Casmurro(1899), de Machado de Assis, traduzida para a língua inglesa porHelen Caldwell (1953).
id UERJ-7_fa9e71127739c37604b11cb6b81031a4
oai_identifier_str oai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/12675
network_acronym_str UERJ-7
network_name_str Caderno Seminal Digital
repository_id_str
spelling DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃODom CasmurrotraduçãotransformaçãoEste trabalho tem por objetivo abordar a tradução como sendoum processo de transformação, mediado pelo tradutor/intérprete. Oprocesso tradutório é visto como sendo um trabalho de reescrita, noqual tanto a subjetividade do tradutor quanto as características domomento sócio-histórico e político-ideológico do contexto da traduçãoestão envolvidas. Nesse sentido, este estudo aborda aspectoslingüísticos e literários do texto de Machado para verificar como taiscaracterísticas foram traduzidas para o contexto norte-americano. Ocorpus de análise é composto de fragmentos da obra Dom Casmurro(1899), de Machado de Assis, traduzida para a língua inglesa porHelen Caldwell (1953).Universidade do Estado do Rio de Janeiro2014-09-04info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/1267510.12957/cadsem.2008.12675Caderno Seminal; v. 10 n. 10 (2008): CADERNO SEMINAL DIGITAL (JUL/DEZ - 2008)1806-91421414-4298reponame:Caderno Seminal Digitalinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJporhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/12675/9838CAMPOS, Giovana Cordeiroinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-11-30T16:05:48Zoai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/12675Revistahttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/cadernoseminalPUBhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/cadernoseminal/oaidarciliasimoes@gmail.com||flavgarc@gmail.com||flavgarc@gmail.com||darciliasimoes@gmail.com|| flavgarc@gmail.com|| flavgarc@gmail.com1806-91421806-9142opendoar:2023-11-30T16:05:48Caderno Seminal Digital - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.none.fl_str_mv DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
title DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
spellingShingle DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
CAMPOS, Giovana Cordeiro
Dom Casmurro
tradução
transformação
title_short DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
title_full DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
title_fullStr DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
title_full_unstemmed DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
title_sort DOM CASMURRO, DE MACHADO DE ASSIS, EM INGLÊS: UM PROCESSO DE TRADUÇÃO / TRANSFORMAÇÃO
author CAMPOS, Giovana Cordeiro
author_facet CAMPOS, Giovana Cordeiro
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv CAMPOS, Giovana Cordeiro
dc.subject.por.fl_str_mv Dom Casmurro
tradução
transformação
topic Dom Casmurro
tradução
transformação
description Este trabalho tem por objetivo abordar a tradução como sendoum processo de transformação, mediado pelo tradutor/intérprete. Oprocesso tradutório é visto como sendo um trabalho de reescrita, noqual tanto a subjetividade do tradutor quanto as características domomento sócio-histórico e político-ideológico do contexto da traduçãoestão envolvidas. Nesse sentido, este estudo aborda aspectoslingüísticos e literários do texto de Machado para verificar como taiscaracterísticas foram traduzidas para o contexto norte-americano. Ocorpus de análise é composto de fragmentos da obra Dom Casmurro(1899), de Machado de Assis, traduzida para a língua inglesa porHelen Caldwell (1953).
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-09-04
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/12675
10.12957/cadsem.2008.12675
url https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/12675
identifier_str_mv 10.12957/cadsem.2008.12675
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.e-publicacoes.uerj.br/cadernoseminal/article/view/12675/9838
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv Caderno Seminal; v. 10 n. 10 (2008): CADERNO SEMINAL DIGITAL (JUL/DEZ - 2008)
1806-9142
1414-4298
reponame:Caderno Seminal Digital
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Caderno Seminal Digital
collection Caderno Seminal Digital
repository.name.fl_str_mv Caderno Seminal Digital - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv darciliasimoes@gmail.com||flavgarc@gmail.com||flavgarc@gmail.com||darciliasimoes@gmail.com|| flavgarc@gmail.com|| flavgarc@gmail.com
_version_ 1799318408501657600