Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
Texto Completo: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484
Resumo: La lutte contre l´excessif raffinement du langage et la défense d´une syntaxe plus révélatrice des faits grammaticaux du parler brésilien ont pris de l´importance à partir du Romantisme. Cependant, le mouvement moderniste a fortifié cette tendance, en resserrant le rapprochement parmi la parole et l´écriture. Même avant le Modernisme, Manuel Bandeira privilégiait déjà une écriture plus légère et simple, proche de la langue réellement en usage par les parlants brésiliens. Malgré sa formation académique classique, Manuel Bandeira s´est montré un fidèle défenseur d´une écriture littéraire effectivement simple, avec des caractéristiques propres de l´oralité, afin de pouvoir enregistrer les variations de la langue en fonction des différentes situations communicatives. En plus, il a toujours rejeté certaines exigences de la tradition grammaticale qui ne correspondaient pas à la réalité linguistique du Brésil. Ce travail a l´intention de fomenter quelques questions sur la variation linguistique et l´histoire de la langue portugaise, spécialement au sujet de la variété brésilienne. Il vise également à traiter certains aspects relatifs à la norme linguistique, en présentant des brefs commentaires sur le rôle de la littérature dans l´affirmation de l´identité brésilienne. Cette recherche présente quelques commentaires du poète en ce qui concerne l´emploi du registre familier, de la langue formelle et de la valorisation d´un langage plus simple et populaire. En plus, elle apporte des exemples qui corroborent la proposition défendue dans ce travail sur l´intention de Manuel Bandeira de démontrer les faits correspondants aux véritables emplois linguistiques des parlants brésiliens, au sujet de la présence significative de l´oralité sur l´écriture, de certains choix lexicaux et de structures syntaxiques caractéristiques de la langue portugaise du Brésil
id UERJ_048aec9fe00070693be68bc572e774ae
oai_identifier_str oai:www.bdtd.uerj.br:1/6484
network_acronym_str UERJ
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository_id_str 2903
spelling Azeredo, José Carlos Santos dehttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4786693Z6Henriques, Claudio Cezarhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=N878982Silva, Maximiano de Carvalho ehttp://lattes.cnpq.br/5969766707545976Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos2021-01-05T15:07:24Z2012-10-242012-03-27REIS, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos. Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil. 2012. 166 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2012.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484La lutte contre l´excessif raffinement du langage et la défense d´une syntaxe plus révélatrice des faits grammaticaux du parler brésilien ont pris de l´importance à partir du Romantisme. Cependant, le mouvement moderniste a fortifié cette tendance, en resserrant le rapprochement parmi la parole et l´écriture. Même avant le Modernisme, Manuel Bandeira privilégiait déjà une écriture plus légère et simple, proche de la langue réellement en usage par les parlants brésiliens. Malgré sa formation académique classique, Manuel Bandeira s´est montré un fidèle défenseur d´une écriture littéraire effectivement simple, avec des caractéristiques propres de l´oralité, afin de pouvoir enregistrer les variations de la langue en fonction des différentes situations communicatives. En plus, il a toujours rejeté certaines exigences de la tradition grammaticale qui ne correspondaient pas à la réalité linguistique du Brésil. Ce travail a l´intention de fomenter quelques questions sur la variation linguistique et l´histoire de la langue portugaise, spécialement au sujet de la variété brésilienne. Il vise également à traiter certains aspects relatifs à la norme linguistique, en présentant des brefs commentaires sur le rôle de la littérature dans l´affirmation de l´identité brésilienne. Cette recherche présente quelques commentaires du poète en ce qui concerne l´emploi du registre familier, de la langue formelle et de la valorisation d´un langage plus simple et populaire. En plus, elle apporte des exemples qui corroborent la proposition défendue dans ce travail sur l´intention de Manuel Bandeira de démontrer les faits correspondants aux véritables emplois linguistiques des parlants brésiliens, au sujet de la présence significative de l´oralité sur l´écriture, de certains choix lexicaux et de structures syntaxiques caractéristiques de la langue portugaise du BrésilO combate ao excessivo rebuscamento da linguagem e a defesa de uma sintaxe mais reveladora dos fatos gramaticais da fala brasileira começaram a ganhar vulto a partir do Romantismo. No entanto, o movimento modernista revigorou essa tendência, estreitando a aproximação entre fala e escrita. Mesmo antes do advento do Modernismo, Manuel Bandeira já privilegiava uma escrita mais leve e simples, próxima da língua realmente em uso pelos falantes brasileiros. Embora tivesse recebido uma formação acadêmica clássica, Manuel Bandeira mostrou-se fiel defensor de uma escrita literária efetivamente simples, com características próprias da oralidade e que registrasse as variações da língua em função das diferentes situações comunicativas. Além disso, sempre repudiou certas exigências da tradição gramatical que não correspondiam à realidade linguística do Brasil. Este trabalho pretende levantar algumas questões relacionadas à variação linguística e à história da língua portuguesa, especialmente na variedade brasileira. Também objetiva tratar de certos aspectos referentes à norma linguística, apresentando breves comentários sobre o papel da literatura na afirmação da identidade brasileira. Esta pesquisa apresenta alguns comentários do poeta sobre questões relacionadas ao emprego do registro coloquial, da norma padrão e da valorização de uma linguagem mais simples e popular. Além disso, faz um levantamento de certos exemplos que corroboram a proposta defendida neste trabalho sobre a intenção de Manuel Bandeira de demonstrar fatos correspondentes aos verdadeiros usos linguísticos dos falantes brasileiros, no que se refere à presença marcante da oralidade na escrita, a determinadas escolhas lexicais e a estruturas sintáticas características da língua portuguesa do BrasilSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T15:07:24Z No. of bitstreams: 1 Rita de Cassia Merida Dissertacao.pdf: 498738 bytes, checksum: d7343dc6d191d636a149df91034d6f67 (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T15:07:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rita de Cassia Merida Dissertacao.pdf: 498738 bytes, checksum: d7343dc6d191d636a149df91034d6f67 (MD5) Previous issue date: 2012-03-27application/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasSyntaxeVocabulaire populaireLangue portugaise du BrésilBandeira, Manuel, 1886-1968 LinguagemLíngua portuguesa Análise do discursoLíngua portuguesa BrasilSociolinguísticaLíngua portuguesa VariaçãoManuel BandeiraSintaxeVocabulário popularLíngua portuguesa do BrasilCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESAManuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do BrasilManuel Bandeira en prose et vers:traces d'oralité et caractéristiques du portugais du Brésilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALRita de Cassia Merida Dissertacao.pdfapplication/pdf498738http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6484/1/Rita+de+Cassia+Merida+Dissertacao.pdfd7343dc6d191d636a149df91034d6f67MD511/64842024-02-27 16:16:26.635oai:www.bdtd.uerj.br:1/6484Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:16:26Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.por.fl_str_mv Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
dc.title.alternative.fra.fl_str_mv Manuel Bandeira en prose et vers:traces d'oralité et caractéristiques du portugais du Brésil
title Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
spellingShingle Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos
Syntaxe
Vocabulaire populaire
Langue portugaise du Brésil
Bandeira, Manuel, 1886-1968 Linguagem
Língua portuguesa Análise do discurso
Língua portuguesa Brasil
Sociolinguística
Língua portuguesa Variação
Manuel Bandeira
Sintaxe
Vocabulário popular
Língua portuguesa do Brasil
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
title_short Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
title_full Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
title_fullStr Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
title_full_unstemmed Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
title_sort Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
author Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos
author_facet Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Azeredo, José Carlos Santos de
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4786693Z6
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Henriques, Claudio Cezar
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=N878982
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Silva, Maximiano de Carvalho e
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5969766707545976
dc.contributor.author.fl_str_mv Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos
contributor_str_mv Azeredo, José Carlos Santos de
Henriques, Claudio Cezar
Silva, Maximiano de Carvalho e
dc.subject.fra.fl_str_mv Syntaxe
Vocabulaire populaire
Langue portugaise du Brésil
topic Syntaxe
Vocabulaire populaire
Langue portugaise du Brésil
Bandeira, Manuel, 1886-1968 Linguagem
Língua portuguesa Análise do discurso
Língua portuguesa Brasil
Sociolinguística
Língua portuguesa Variação
Manuel Bandeira
Sintaxe
Vocabulário popular
Língua portuguesa do Brasil
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
dc.subject.por.fl_str_mv Bandeira, Manuel, 1886-1968 Linguagem
Língua portuguesa Análise do discurso
Língua portuguesa Brasil
Sociolinguística
Língua portuguesa Variação
Manuel Bandeira
Sintaxe
Vocabulário popular
Língua portuguesa do Brasil
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
description La lutte contre l´excessif raffinement du langage et la défense d´une syntaxe plus révélatrice des faits grammaticaux du parler brésilien ont pris de l´importance à partir du Romantisme. Cependant, le mouvement moderniste a fortifié cette tendance, en resserrant le rapprochement parmi la parole et l´écriture. Même avant le Modernisme, Manuel Bandeira privilégiait déjà une écriture plus légère et simple, proche de la langue réellement en usage par les parlants brésiliens. Malgré sa formation académique classique, Manuel Bandeira s´est montré un fidèle défenseur d´une écriture littéraire effectivement simple, avec des caractéristiques propres de l´oralité, afin de pouvoir enregistrer les variations de la langue en fonction des différentes situations communicatives. En plus, il a toujours rejeté certaines exigences de la tradition grammaticale qui ne correspondaient pas à la réalité linguistique du Brésil. Ce travail a l´intention de fomenter quelques questions sur la variation linguistique et l´histoire de la langue portugaise, spécialement au sujet de la variété brésilienne. Il vise également à traiter certains aspects relatifs à la norme linguistique, en présentant des brefs commentaires sur le rôle de la littérature dans l´affirmation de l´identité brésilienne. Cette recherche présente quelques commentaires du poète en ce qui concerne l´emploi du registre familier, de la langue formelle et de la valorisation d´un langage plus simple et populaire. En plus, elle apporte des exemples qui corroborent la proposition défendue dans ce travail sur l´intention de Manuel Bandeira de démontrer les faits correspondants aux véritables emplois linguistiques des parlants brésiliens, au sujet de la présence significative de l´oralité sur l´écriture, de certains choix lexicaux et de structures syntaxiques caractéristiques de la langue portugaise du Brésil
publishDate 2012
dc.date.available.fl_str_mv 2012-10-24
dc.date.issued.fl_str_mv 2012-03-27
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-01-05T15:07:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv REIS, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos. Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil. 2012. 166 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2012.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484
identifier_str_mv REIS, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos. Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil. 2012. 166 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2012.
url http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UERJ
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
bitstream.url.fl_str_mv http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6484/1/Rita+de+Cassia+Merida+Dissertacao.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv d7343dc6d191d636a149df91034d6f67
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv bdtd.suporte@uerj.br
_version_ 1792352270245953536