Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
Texto Completo: | http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484 |
Resumo: | La lutte contre l´excessif raffinement du langage et la défense d´une syntaxe plus révélatrice des faits grammaticaux du parler brésilien ont pris de l´importance à partir du Romantisme. Cependant, le mouvement moderniste a fortifié cette tendance, en resserrant le rapprochement parmi la parole et l´écriture. Même avant le Modernisme, Manuel Bandeira privilégiait déjà une écriture plus légère et simple, proche de la langue réellement en usage par les parlants brésiliens. Malgré sa formation académique classique, Manuel Bandeira s´est montré un fidèle défenseur d´une écriture littéraire effectivement simple, avec des caractéristiques propres de l´oralité, afin de pouvoir enregistrer les variations de la langue en fonction des différentes situations communicatives. En plus, il a toujours rejeté certaines exigences de la tradition grammaticale qui ne correspondaient pas à la réalité linguistique du Brésil. Ce travail a l´intention de fomenter quelques questions sur la variation linguistique et l´histoire de la langue portugaise, spécialement au sujet de la variété brésilienne. Il vise également à traiter certains aspects relatifs à la norme linguistique, en présentant des brefs commentaires sur le rôle de la littérature dans l´affirmation de l´identité brésilienne. Cette recherche présente quelques commentaires du poète en ce qui concerne l´emploi du registre familier, de la langue formelle et de la valorisation d´un langage plus simple et populaire. En plus, elle apporte des exemples qui corroborent la proposition défendue dans ce travail sur l´intention de Manuel Bandeira de démontrer les faits correspondants aux véritables emplois linguistiques des parlants brésiliens, au sujet de la présence significative de l´oralité sur l´écriture, de certains choix lexicaux et de structures syntaxiques caractéristiques de la langue portugaise du Brésil |
id |
UERJ_048aec9fe00070693be68bc572e774ae |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.bdtd.uerj.br:1/6484 |
network_acronym_str |
UERJ |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
repository_id_str |
2903 |
spelling |
Azeredo, José Carlos Santos dehttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4786693Z6Henriques, Claudio Cezarhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=N878982Silva, Maximiano de Carvalho ehttp://lattes.cnpq.br/5969766707545976Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos2021-01-05T15:07:24Z2012-10-242012-03-27REIS, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos. Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil. 2012. 166 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2012.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484La lutte contre l´excessif raffinement du langage et la défense d´une syntaxe plus révélatrice des faits grammaticaux du parler brésilien ont pris de l´importance à partir du Romantisme. Cependant, le mouvement moderniste a fortifié cette tendance, en resserrant le rapprochement parmi la parole et l´écriture. Même avant le Modernisme, Manuel Bandeira privilégiait déjà une écriture plus légère et simple, proche de la langue réellement en usage par les parlants brésiliens. Malgré sa formation académique classique, Manuel Bandeira s´est montré un fidèle défenseur d´une écriture littéraire effectivement simple, avec des caractéristiques propres de l´oralité, afin de pouvoir enregistrer les variations de la langue en fonction des différentes situations communicatives. En plus, il a toujours rejeté certaines exigences de la tradition grammaticale qui ne correspondaient pas à la réalité linguistique du Brésil. Ce travail a l´intention de fomenter quelques questions sur la variation linguistique et l´histoire de la langue portugaise, spécialement au sujet de la variété brésilienne. Il vise également à traiter certains aspects relatifs à la norme linguistique, en présentant des brefs commentaires sur le rôle de la littérature dans l´affirmation de l´identité brésilienne. Cette recherche présente quelques commentaires du poète en ce qui concerne l´emploi du registre familier, de la langue formelle et de la valorisation d´un langage plus simple et populaire. En plus, elle apporte des exemples qui corroborent la proposition défendue dans ce travail sur l´intention de Manuel Bandeira de démontrer les faits correspondants aux véritables emplois linguistiques des parlants brésiliens, au sujet de la présence significative de l´oralité sur l´écriture, de certains choix lexicaux et de structures syntaxiques caractéristiques de la langue portugaise du BrésilO combate ao excessivo rebuscamento da linguagem e a defesa de uma sintaxe mais reveladora dos fatos gramaticais da fala brasileira começaram a ganhar vulto a partir do Romantismo. No entanto, o movimento modernista revigorou essa tendência, estreitando a aproximação entre fala e escrita. Mesmo antes do advento do Modernismo, Manuel Bandeira já privilegiava uma escrita mais leve e simples, próxima da língua realmente em uso pelos falantes brasileiros. Embora tivesse recebido uma formação acadêmica clássica, Manuel Bandeira mostrou-se fiel defensor de uma escrita literária efetivamente simples, com características próprias da oralidade e que registrasse as variações da língua em função das diferentes situações comunicativas. Além disso, sempre repudiou certas exigências da tradição gramatical que não correspondiam à realidade linguística do Brasil. Este trabalho pretende levantar algumas questões relacionadas à variação linguística e à história da língua portuguesa, especialmente na variedade brasileira. Também objetiva tratar de certos aspectos referentes à norma linguística, apresentando breves comentários sobre o papel da literatura na afirmação da identidade brasileira. Esta pesquisa apresenta alguns comentários do poeta sobre questões relacionadas ao emprego do registro coloquial, da norma padrão e da valorização de uma linguagem mais simples e popular. Além disso, faz um levantamento de certos exemplos que corroboram a proposta defendida neste trabalho sobre a intenção de Manuel Bandeira de demonstrar fatos correspondentes aos verdadeiros usos linguísticos dos falantes brasileiros, no que se refere à presença marcante da oralidade na escrita, a determinadas escolhas lexicais e a estruturas sintáticas características da língua portuguesa do BrasilSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T15:07:24Z No. of bitstreams: 1 Rita de Cassia Merida Dissertacao.pdf: 498738 bytes, checksum: d7343dc6d191d636a149df91034d6f67 (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T15:07:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rita de Cassia Merida Dissertacao.pdf: 498738 bytes, checksum: d7343dc6d191d636a149df91034d6f67 (MD5) Previous issue date: 2012-03-27application/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasSyntaxeVocabulaire populaireLangue portugaise du BrésilBandeira, Manuel, 1886-1968 LinguagemLíngua portuguesa Análise do discursoLíngua portuguesa BrasilSociolinguísticaLíngua portuguesa VariaçãoManuel BandeiraSintaxeVocabulário popularLíngua portuguesa do BrasilCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESAManuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do BrasilManuel Bandeira en prose et vers:traces d'oralité et caractéristiques du portugais du Brésilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALRita de Cassia Merida Dissertacao.pdfapplication/pdf498738http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6484/1/Rita+de+Cassia+Merida+Dissertacao.pdfd7343dc6d191d636a149df91034d6f67MD511/64842024-02-27 16:16:26.635oai:www.bdtd.uerj.br:1/6484Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:16:26Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
dc.title.alternative.fra.fl_str_mv |
Manuel Bandeira en prose et vers:traces d'oralité et caractéristiques du portugais du Brésil |
title |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
spellingShingle |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos Syntaxe Vocabulaire populaire Langue portugaise du Brésil Bandeira, Manuel, 1886-1968 Linguagem Língua portuguesa Análise do discurso Língua portuguesa Brasil Sociolinguística Língua portuguesa Variação Manuel Bandeira Sintaxe Vocabulário popular Língua portuguesa do Brasil CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
title_short |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
title_full |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
title_fullStr |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
title_full_unstemmed |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
title_sort |
Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil |
author |
Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos |
author_facet |
Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Azeredo, José Carlos Santos de |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4786693Z6 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Henriques, Claudio Cezar |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=N878982 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Silva, Maximiano de Carvalho e |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5969766707545976 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Reis, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos |
contributor_str_mv |
Azeredo, José Carlos Santos de Henriques, Claudio Cezar Silva, Maximiano de Carvalho e |
dc.subject.fra.fl_str_mv |
Syntaxe Vocabulaire populaire Langue portugaise du Brésil |
topic |
Syntaxe Vocabulaire populaire Langue portugaise du Brésil Bandeira, Manuel, 1886-1968 Linguagem Língua portuguesa Análise do discurso Língua portuguesa Brasil Sociolinguística Língua portuguesa Variação Manuel Bandeira Sintaxe Vocabulário popular Língua portuguesa do Brasil CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Bandeira, Manuel, 1886-1968 Linguagem Língua portuguesa Análise do discurso Língua portuguesa Brasil Sociolinguística Língua portuguesa Variação Manuel Bandeira Sintaxe Vocabulário popular Língua portuguesa do Brasil |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
description |
La lutte contre l´excessif raffinement du langage et la défense d´une syntaxe plus révélatrice des faits grammaticaux du parler brésilien ont pris de l´importance à partir du Romantisme. Cependant, le mouvement moderniste a fortifié cette tendance, en resserrant le rapprochement parmi la parole et l´écriture. Même avant le Modernisme, Manuel Bandeira privilégiait déjà une écriture plus légère et simple, proche de la langue réellement en usage par les parlants brésiliens. Malgré sa formation académique classique, Manuel Bandeira s´est montré un fidèle défenseur d´une écriture littéraire effectivement simple, avec des caractéristiques propres de l´oralité, afin de pouvoir enregistrer les variations de la langue en fonction des différentes situations communicatives. En plus, il a toujours rejeté certaines exigences de la tradition grammaticale qui ne correspondaient pas à la réalité linguistique du Brésil. Ce travail a l´intention de fomenter quelques questions sur la variation linguistique et l´histoire de la langue portugaise, spécialement au sujet de la variété brésilienne. Il vise également à traiter certains aspects relatifs à la norme linguistique, en présentant des brefs commentaires sur le rôle de la littérature dans l´affirmation de l´identité brésilienne. Cette recherche présente quelques commentaires du poète en ce qui concerne l´emploi du registre familier, de la langue formelle et de la valorisation d´un langage plus simple et populaire. En plus, elle apporte des exemples qui corroborent la proposition défendue dans ce travail sur l´intention de Manuel Bandeira de démontrer les faits correspondants aux véritables emplois linguistiques des parlants brésiliens, au sujet de la présence significative de l´oralité sur l´écriture, de certains choix lexicaux et de structures syntaxiques caractéristiques de la langue portugaise du Brésil |
publishDate |
2012 |
dc.date.available.fl_str_mv |
2012-10-24 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012-03-27 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-01-05T15:07:24Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
REIS, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos. Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil. 2012. 166 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2012. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484 |
identifier_str_mv |
REIS, Rita de Cássia Baptista Cardoso Mérida dos. Manuel Bandeira em prosa e verso: marcas de oralidade e características do português do Brasil. 2012. 166 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2012. |
url |
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6484 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UERJ |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6484/1/Rita+de+Cassia+Merida+Dissertacao.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
d7343dc6d191d636a149df91034d6f67 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdtd.suporte@uerj.br |
_version_ |
1792352270245953536 |