CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santana, Yuran Fernandes Domingos
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Timbane, Alexandre António
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Letras em Revista (Teresina. Online)
Texto Completo: https://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/377
Resumo: Angola é um país que exibe uma profusa presença de línguas e povos, sendo uma nação plurilíngue e pluricultural. Entretanto, a língua portuguesa é a única língua constitucionalmente oficializada e possui também o estatuto de veículo e matéria de ensino. Atualmente, o português possui 71% de falantes (ANGOLA, 2016), no entanto, fato é que a variedade falada pelos angolanos carrega as marcas dos processos de contato linguístico entre o português e as diversas línguas africanas existentes no território angolano. Dessa forma, o português angolano é uma variedade falada no espaço geográfico de Angola e reflete as experiências e particularidades sócio-históricas dos angolanos. Com base numa pesquisa bibliográfica, busca-se no presente trabalho refletir a respeito do português angolano e o preconceito linguístico a partir desta variedade, posto que diversos falantes angolanos, inclusive aqueles que têm a língua portuguesa como L1, julgam não saber falar português porque a língua portuguesa falada por eles não obedece às normas do português europeu. De mais a mais, os programas de ensino de língua portuguesa nas escolas do país obedecem à norma do português europeu, estabelecendo como padrão de “língua certa” um modelo que se afasta da variedade falada até pela própria elite escolarizada e urbana do país.
id UESPI-1_6fe4ef437b0d732363b814c797de21a1
oai_identifier_str oai:ojs2.ojs.uespi.br:article/377
network_acronym_str UESPI-1
network_name_str Letras em Revista (Teresina. Online)
repository_id_str
spelling CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLAAngola é um país que exibe uma profusa presença de línguas e povos, sendo uma nação plurilíngue e pluricultural. Entretanto, a língua portuguesa é a única língua constitucionalmente oficializada e possui também o estatuto de veículo e matéria de ensino. Atualmente, o português possui 71% de falantes (ANGOLA, 2016), no entanto, fato é que a variedade falada pelos angolanos carrega as marcas dos processos de contato linguístico entre o português e as diversas línguas africanas existentes no território angolano. Dessa forma, o português angolano é uma variedade falada no espaço geográfico de Angola e reflete as experiências e particularidades sócio-históricas dos angolanos. Com base numa pesquisa bibliográfica, busca-se no presente trabalho refletir a respeito do português angolano e o preconceito linguístico a partir desta variedade, posto que diversos falantes angolanos, inclusive aqueles que têm a língua portuguesa como L1, julgam não saber falar português porque a língua portuguesa falada por eles não obedece às normas do português europeu. De mais a mais, os programas de ensino de língua portuguesa nas escolas do país obedecem à norma do português europeu, estabelecendo como padrão de “língua certa” um modelo que se afasta da variedade falada até pela própria elite escolarizada e urbana do país.EDUESPI2022-04-08info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/377LETRAS EM REVISTA; v. 12 n. 01 (2021): DOSSIÊ: ESTUDOS SOBRE DESCRIÇÃO SOCIOLINGUÍSTICA DO PB E SUA APLICAÇÃO AO ENSINO2318-1788reponame:Letras em Revista (Teresina. Online)instname:Universidade Estadual do Piauí (UESPI)instacron:UESPIporhttps://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/377/200Copyright (c) 2022 LETRAS EM REVISTAinfo:eu-repo/semantics/openAccessSantana, Yuran Fernandes DomingosTimbane, Alexandre António2022-04-08T17:47:14Zoai:ojs2.ojs.uespi.br:article/377Revistahttps://ojs.uespi.br/index.php/lerPUBhttps://ojs.uespi.br/index.php/ler/oailetrasemrevistauespi@gmail.com||dbuenosaires@uol.com.br2318-17881980-7732opendoar:2022-04-08T17:47:14Letras em Revista (Teresina. Online) - Universidade Estadual do Piauí (UESPI)false
dc.title.none.fl_str_mv CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
title CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
spellingShingle CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
Santana, Yuran Fernandes Domingos
title_short CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
title_full CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
title_fullStr CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
title_full_unstemmed CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
title_sort CONSIDERAÇÕES SOBRE O PORTUGUÊS ANGOLANO E O PRECONCEITO LINGUÍSTICO EM ANGOLA
author Santana, Yuran Fernandes Domingos
author_facet Santana, Yuran Fernandes Domingos
Timbane, Alexandre António
author_role author
author2 Timbane, Alexandre António
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santana, Yuran Fernandes Domingos
Timbane, Alexandre António
description Angola é um país que exibe uma profusa presença de línguas e povos, sendo uma nação plurilíngue e pluricultural. Entretanto, a língua portuguesa é a única língua constitucionalmente oficializada e possui também o estatuto de veículo e matéria de ensino. Atualmente, o português possui 71% de falantes (ANGOLA, 2016), no entanto, fato é que a variedade falada pelos angolanos carrega as marcas dos processos de contato linguístico entre o português e as diversas línguas africanas existentes no território angolano. Dessa forma, o português angolano é uma variedade falada no espaço geográfico de Angola e reflete as experiências e particularidades sócio-históricas dos angolanos. Com base numa pesquisa bibliográfica, busca-se no presente trabalho refletir a respeito do português angolano e o preconceito linguístico a partir desta variedade, posto que diversos falantes angolanos, inclusive aqueles que têm a língua portuguesa como L1, julgam não saber falar português porque a língua portuguesa falada por eles não obedece às normas do português europeu. De mais a mais, os programas de ensino de língua portuguesa nas escolas do país obedecem à norma do português europeu, estabelecendo como padrão de “língua certa” um modelo que se afasta da variedade falada até pela própria elite escolarizada e urbana do país.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-04-08
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/377
url https://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/377
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/377/200
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 LETRAS EM REVISTA
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 LETRAS EM REVISTA
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv EDUESPI
publisher.none.fl_str_mv EDUESPI
dc.source.none.fl_str_mv LETRAS EM REVISTA; v. 12 n. 01 (2021): DOSSIÊ: ESTUDOS SOBRE DESCRIÇÃO SOCIOLINGUÍSTICA DO PB E SUA APLICAÇÃO AO ENSINO
2318-1788
reponame:Letras em Revista (Teresina. Online)
instname:Universidade Estadual do Piauí (UESPI)
instacron:UESPI
instname_str Universidade Estadual do Piauí (UESPI)
instacron_str UESPI
institution UESPI
reponame_str Letras em Revista (Teresina. Online)
collection Letras em Revista (Teresina. Online)
repository.name.fl_str_mv Letras em Revista (Teresina. Online) - Universidade Estadual do Piauí (UESPI)
repository.mail.fl_str_mv letrasemrevistauespi@gmail.com||dbuenosaires@uol.com.br
_version_ 1809209401965281280