Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFBA |
Texto Completo: | https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38897 |
Resumo: | As traduções e comentários dos poemas votivos de Nóssis tiveram como base os princípios dos estudos genéricos, através dos quais foi possível observar elementos primários e secundários apresentados pelo subgênero, assim como refletir sobre outros aspectos presentes nas obras como a manutenção de padrões paralela às inovações pessoais acrescentadas por autores diversos. Nóssis surgiu como uma poetisa elegante e estimada, que, embora não tenha muito de sua vida revelada, se mostrou uma compositora relevante, aclamada por seus contemporâneos e admiradores posteriores. Doze de seus epigramas foram preservados pela Antologia Grega, sendo seis deles reunidos no livro VI da mesma obra, dedicado ao subgênero votivo. Em comparação às outras autoras reunidas na coleção, Nóssis teve um grande número de exemplares selecionados, o que tornou possível uma análise mais abrangente de sua obra e dos interesses que cultivava, assim como deixou expresso seu valor na tradição literária grega. Palavras-chave: Epigrama. Nóssis. Tradução. Gêneros poéticos. Tradição epigramática grega. |
id |
UFBA-2_d1d49f6175dcc70487b214bcb2d78ffb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufba.br:ri/38897 |
network_acronym_str |
UFBA-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFBA |
repository_id_str |
1932 |
spelling |
2024-01-19T17:02:23Z2024-01-19T17:02:23Z2023-12-14https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38897porUniversidade Federal da BahiaLETRAS - INGLÊSUFBABrasilInstituto de LetrasCC0 1.0 Universalhttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/info:eu-repo/semantics/openAccessLINGUISTICA, LETRAS E ARTESEpigramaNóssisTraduçãoGêneros poéticosTradição epigramática gregaOs poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antigaBachareladoinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAndrade, Tadeu Bruno da CostaAndrade, Tadeu Bruno da Costarego, Júlio de Figueiredo LopesVIEIRA, LEONARDO MEDEIROSBrasil, Geovanna de Moura CannaAs traduções e comentários dos poemas votivos de Nóssis tiveram como base os princípios dos estudos genéricos, através dos quais foi possível observar elementos primários e secundários apresentados pelo subgênero, assim como refletir sobre outros aspectos presentes nas obras como a manutenção de padrões paralela às inovações pessoais acrescentadas por autores diversos. Nóssis surgiu como uma poetisa elegante e estimada, que, embora não tenha muito de sua vida revelada, se mostrou uma compositora relevante, aclamada por seus contemporâneos e admiradores posteriores. Doze de seus epigramas foram preservados pela Antologia Grega, sendo seis deles reunidos no livro VI da mesma obra, dedicado ao subgênero votivo. Em comparação às outras autoras reunidas na coleção, Nóssis teve um grande número de exemplares selecionados, o que tornou possível uma análise mais abrangente de sua obra e dos interesses que cultivava, assim como deixou expresso seu valor na tradição literária grega. Palavras-chave: Epigrama. Nóssis. Tradução. Gêneros poéticos. Tradição epigramática grega.reponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAORIGINALTCC Geovana C. Brasil.pdfTCC Geovana C. Brasil.pdfapplication/pdf950197https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38897/1/TCC%20Geovana%20C.%20%20Brasil.pdfd51bc200941ee597633056ad0688c05eMD51open accessCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8701https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38897/2/license_rdf42fd4ad1e89814f5e4a476b409eb708cMD52open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1720https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38897/3/license.txtd9b7566281c22d808dbf8f29ff0425c8MD53open accessri/388972024-01-19 14:02:23.639open accessoai:repositorio.ufba.br:ri/38897TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvIGF1dG9yIG91IHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtbykgbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlL291IGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBlL291IHbDrWRlby4KCk8gYXV0b3Igb3UgdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdMOzcmlvIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIGUvb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8OjbywgcG9kZW5kbyBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLiAKCk8gYXV0b3Igb3UgdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIGFvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBSRVNVTFRFIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTywgVk9Dw4ogREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklTw4NPLCBDT01PIFRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l0w7NyaW8gc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyLCBjbGFyYW1lbnRlLCBvIChzKSBzZXUocykgbm9tZSAocykgb3UgbyAocykgbm9tZSAocykgZG8gKHMpIGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322024-01-19T17:02:23Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
title |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
spellingShingle |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga Brasil, Geovanna de Moura Canna LINGUISTICA, LETRAS E ARTES Epigrama Nóssis Tradução Gêneros poéticos Tradição epigramática grega |
title_short |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
title_full |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
title_fullStr |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
title_full_unstemmed |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
title_sort |
Os poemas votivos de Nóssis na tradição epigramática grgea antiga |
author |
Brasil, Geovanna de Moura Canna |
author_facet |
Brasil, Geovanna de Moura Canna |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Andrade, Tadeu Bruno da Costa |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Andrade, Tadeu Bruno da Costa |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
rego, Júlio de Figueiredo Lopes |
dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
VIEIRA, LEONARDO MEDEIROS |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Brasil, Geovanna de Moura Canna |
contributor_str_mv |
Andrade, Tadeu Bruno da Costa Andrade, Tadeu Bruno da Costa rego, Júlio de Figueiredo Lopes VIEIRA, LEONARDO MEDEIROS |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
topic |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES Epigrama Nóssis Tradução Gêneros poéticos Tradição epigramática grega |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Epigrama Nóssis Tradução Gêneros poéticos Tradição epigramática grega |
description |
As traduções e comentários dos poemas votivos de Nóssis tiveram como base os princípios dos estudos genéricos, através dos quais foi possível observar elementos primários e secundários apresentados pelo subgênero, assim como refletir sobre outros aspectos presentes nas obras como a manutenção de padrões paralela às inovações pessoais acrescentadas por autores diversos. Nóssis surgiu como uma poetisa elegante e estimada, que, embora não tenha muito de sua vida revelada, se mostrou uma compositora relevante, aclamada por seus contemporâneos e admiradores posteriores. Doze de seus epigramas foram preservados pela Antologia Grega, sendo seis deles reunidos no livro VI da mesma obra, dedicado ao subgênero votivo. Em comparação às outras autoras reunidas na coleção, Nóssis teve um grande número de exemplares selecionados, o que tornou possível uma análise mais abrangente de sua obra e dos interesses que cultivava, assim como deixou expresso seu valor na tradição literária grega. Palavras-chave: Epigrama. Nóssis. Tradução. Gêneros poéticos. Tradição epigramática grega. |
publishDate |
2023 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2023-12-14 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-01-19T17:02:23Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2024-01-19T17:02:23Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
Bacharelado info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38897 |
url |
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38897 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
CC0 1.0 Universal http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
CC0 1.0 Universal http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Bahia LETRAS - INGLÊS |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFBA |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Instituto de Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Bahia LETRAS - INGLÊS |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFBA instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA) instacron:UFBA |
instname_str |
Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
instacron_str |
UFBA |
institution |
UFBA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFBA |
collection |
Repositório Institucional da UFBA |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38897/1/TCC%20Geovana%20C.%20%20Brasil.pdf https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38897/2/license_rdf https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38897/3/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
d51bc200941ee597633056ad0688c05e 42fd4ad1e89814f5e4a476b409eb708c d9b7566281c22d808dbf8f29ff0425c8 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808459690623893504 |