Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
Texto Completo: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/54809 |
Resumo: | É um espetáculo digno de admiração ver homens exporem-se, no meio dos mares, e entregarem-se ao mais terrível dos elementos com tanta segurança, como exércitos inteiros agem, organizam-se, fazem suas evoluções e lutam com duzentas ou trezentas léguas de terra e com a mesma ousadia, como se sentissem atrás deles campos bem apropriados e bem alinhados. De tanto ver a marinha e os navios, acostumamo-nos a considerá-los sem espanto, do mesmo modo que não se fica de jeito nenhum surpreso com o aspecto do sol e dos mais belos fenômenos; mas os olhos e a razão não conseguiriam deixar de admirar o que os do corpo veem a sangue frio; e para nos convencer de que só o hábito nos torna estes objetos familiares, basta apenas considerar o espanto e a admiração de quem, embarcando em um navio pela primeira vez, examina sua construção, os aparelhos de mastreação e a manobra. Que espetáculo ver um homem sentado com uma pequena isca à sua frente, quieto em meio ao horrível barulho das ondas e das tempestades, movimentar uma massa enorme com toda a leveza de um cavalo da Espanha! Domar com sua voz o mar e os ventos, e fazê-los servir, contra a sua própria vontade, a impulsioná-lo em uma estrada oposta. Os americanos consideraram os navios de Colombo como grandes pássaros, e diz-se que os tártaros consideraram Doria como um bruxo, vendo-o no Mar Negro navegar contra o vento. É de fato um paradoxo muito surpreendente, e muitos homens se assemelhariam bastante aos tártaros nesse aspecto, se esse espetáculo fosse menos familiar. [...] |
id |
UFC-7_a2e2ce5f33aac96d09d99134f343539e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufc.br:riufc/54809 |
network_acronym_str |
UFC-7 |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository_id_str |
|
spelling |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques RousseauRousseau, Jean-Jacques, 1712-1778NaturezaImaginaçãoÉ um espetáculo digno de admiração ver homens exporem-se, no meio dos mares, e entregarem-se ao mais terrível dos elementos com tanta segurança, como exércitos inteiros agem, organizam-se, fazem suas evoluções e lutam com duzentas ou trezentas léguas de terra e com a mesma ousadia, como se sentissem atrás deles campos bem apropriados e bem alinhados. De tanto ver a marinha e os navios, acostumamo-nos a considerá-los sem espanto, do mesmo modo que não se fica de jeito nenhum surpreso com o aspecto do sol e dos mais belos fenômenos; mas os olhos e a razão não conseguiriam deixar de admirar o que os do corpo veem a sangue frio; e para nos convencer de que só o hábito nos torna estes objetos familiares, basta apenas considerar o espanto e a admiração de quem, embarcando em um navio pela primeira vez, examina sua construção, os aparelhos de mastreação e a manobra. Que espetáculo ver um homem sentado com uma pequena isca à sua frente, quieto em meio ao horrível barulho das ondas e das tempestades, movimentar uma massa enorme com toda a leveza de um cavalo da Espanha! Domar com sua voz o mar e os ventos, e fazê-los servir, contra a sua própria vontade, a impulsioná-lo em uma estrada oposta. Os americanos consideraram os navios de Colombo como grandes pássaros, e diz-se que os tártaros consideraram Doria como um bruxo, vendo-o no Mar Negro navegar contra o vento. É de fato um paradoxo muito surpreendente, e muitos homens se assemelhariam bastante aos tártaros nesse aspecto, se esse espetáculo fosse menos familiar. [...]Revista Dialectus2020-10-23T15:14:17Z2020-10-23T15:14:17Z2020info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfROUSSEAU, Jean-Jacques. O novo labirinto. Tradução de: Marcos Saiande Casado; Marcos Antonio de Carvalho Lopes; Antonio Basílio Novaes Thomaz de Menezes. Revista Dialectus, Fortaleza, ano 9, n. 17, p. 293-300, maio/ago. 2020. Título original: Le Nouveau Dédale.2317-2010http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/54809Casado, Marcos SaiandeLopes, Marcos Antonio de CarvalhoMenezes, Antonio Basílio Novaes Thomaz deporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2020-10-23T15:14:17Zoai:repositorio.ufc.br:riufc/54809Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2024-09-11T18:35:24.461827Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
title |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
spellingShingle |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau Casado, Marcos Saiande Rousseau, Jean-Jacques, 1712-1778 Natureza Imaginação |
title_short |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
title_full |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
title_fullStr |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
title_full_unstemmed |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
title_sort |
Tradução de O novo labirinto de Jean-Jacques Rousseau |
author |
Casado, Marcos Saiande |
author_facet |
Casado, Marcos Saiande Lopes, Marcos Antonio de Carvalho Menezes, Antonio Basílio Novaes Thomaz de |
author_role |
author |
author2 |
Lopes, Marcos Antonio de Carvalho Menezes, Antonio Basílio Novaes Thomaz de |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Casado, Marcos Saiande Lopes, Marcos Antonio de Carvalho Menezes, Antonio Basílio Novaes Thomaz de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Rousseau, Jean-Jacques, 1712-1778 Natureza Imaginação |
topic |
Rousseau, Jean-Jacques, 1712-1778 Natureza Imaginação |
description |
É um espetáculo digno de admiração ver homens exporem-se, no meio dos mares, e entregarem-se ao mais terrível dos elementos com tanta segurança, como exércitos inteiros agem, organizam-se, fazem suas evoluções e lutam com duzentas ou trezentas léguas de terra e com a mesma ousadia, como se sentissem atrás deles campos bem apropriados e bem alinhados. De tanto ver a marinha e os navios, acostumamo-nos a considerá-los sem espanto, do mesmo modo que não se fica de jeito nenhum surpreso com o aspecto do sol e dos mais belos fenômenos; mas os olhos e a razão não conseguiriam deixar de admirar o que os do corpo veem a sangue frio; e para nos convencer de que só o hábito nos torna estes objetos familiares, basta apenas considerar o espanto e a admiração de quem, embarcando em um navio pela primeira vez, examina sua construção, os aparelhos de mastreação e a manobra. Que espetáculo ver um homem sentado com uma pequena isca à sua frente, quieto em meio ao horrível barulho das ondas e das tempestades, movimentar uma massa enorme com toda a leveza de um cavalo da Espanha! Domar com sua voz o mar e os ventos, e fazê-los servir, contra a sua própria vontade, a impulsioná-lo em uma estrada oposta. Os americanos consideraram os navios de Colombo como grandes pássaros, e diz-se que os tártaros consideraram Doria como um bruxo, vendo-o no Mar Negro navegar contra o vento. É de fato um paradoxo muito surpreendente, e muitos homens se assemelhariam bastante aos tártaros nesse aspecto, se esse espetáculo fosse menos familiar. [...] |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-10-23T15:14:17Z 2020-10-23T15:14:17Z 2020 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
ROUSSEAU, Jean-Jacques. O novo labirinto. Tradução de: Marcos Saiande Casado; Marcos Antonio de Carvalho Lopes; Antonio Basílio Novaes Thomaz de Menezes. Revista Dialectus, Fortaleza, ano 9, n. 17, p. 293-300, maio/ago. 2020. Título original: Le Nouveau Dédale. 2317-2010 http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/54809 |
identifier_str_mv |
ROUSSEAU, Jean-Jacques. O novo labirinto. Tradução de: Marcos Saiande Casado; Marcos Antonio de Carvalho Lopes; Antonio Basílio Novaes Thomaz de Menezes. Revista Dialectus, Fortaleza, ano 9, n. 17, p. 293-300, maio/ago. 2020. Título original: Le Nouveau Dédale. 2317-2010 |
url |
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/54809 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Revista Dialectus |
publisher.none.fl_str_mv |
Revista Dialectus |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) instname:Universidade Federal do Ceará (UFC) instacron:UFC |
instname_str |
Universidade Federal do Ceará (UFC) |
instacron_str |
UFC |
institution |
UFC |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC) |
repository.mail.fl_str_mv |
bu@ufc.br || repositorio@ufc.br |
_version_ |
1813028867303014400 |