A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pompeu, Ana Maria César
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
Texto Completo: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15951
Resumo: POMPEU, Ana Maria César. A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 33, n. 2, p. 26-35, jul./dez. 2014.
id UFC-7_f81fd09ec2ade2675d47a80f19758359
oai_identifier_str oai:repositorio.ufc.br:riufc/15951
network_acronym_str UFC-7
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository_id_str
spelling A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensêsTraduçãoAcarnensesCearencêsPOMPEU, Ana Maria César. A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 33, n. 2, p. 26-35, jul./dez. 2014.The backwoodsman translation of Acharnians presents alternative expression of the Portuguese language to the expressiveness of Aristophanic comedy. Both the comedy and the country life are revealing of language artifi ces of town. The rural dialect is used in the language of the characters of the fi eld. Remained normal or cultured speaks to the most urban characters. Despite the appearance, our translation is not characterized as ethnocentric because it seeks the loyalty and the approach to the Greek original. Some words were left unchanged, in order to make better understand, since there is no backwoodsman who speaks entirely different of the city dwellers, and they make fun imitating the talk of the matuto about to integrate some modes of expressions in everyday life, in communication with the closer people, recognizing the language code that also not unique to a region or city. There is certainly the most intensive use of some features in certain regions. The media, especially the soap operas, have released many dialects of the northeastern hillbillies, or not, of Brazil across the world.A tradução matuta de Acarnenses apresenta alternativas de expressividade da língua portuguesa para a expressividade da comédia aristofânica. Ambas, a comédia e a vida no campo, são reveladoras dos artifícios de linguagem da cidade. O matuto é utilizado na linguagem das personagens do campo. Manteve-se a fala normal ou culta para as personagens mais citadinas. Apesar da aparência, nossa tradução não se caracteriza como etnocêntrica, uma vez que busca a fidelidade e a aproximação ao original grego. Algumas palavras foram deixadas sem alteração, para que se façam entender melhor, já que não há mais matuto que fale completamente diferente dos citadinos, e estes fazem graça imitando o falar matuto a ponto de integrar alguns modos de expressões no cotidiano, na comunicação com os mais próximos, que reconhecem o código linguístico, também não exclusivo de uma região ou cidade. Há, certamente, o uso mais intenso de algumas características de falares em determinadas regiões. Os meios de comunicação, especialmente a telenovela, têm divulgado falares diversos dos matutos nordestinos, ou não, do Brasil através do mundo.Revista de Letras2016-04-01T11:10:26Z2016-04-01T11:10:26Z2014info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfPompeu, A. M. C. (2014)0101-8051 (impresso)2358-4793 (online)http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15951Pompeu, Ana Maria Césarinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFC2023-11-16T17:25:21Zoai:repositorio.ufc.br:riufc/15951Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2024-09-11T18:27:40.845555Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.none.fl_str_mv A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
title A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
spellingShingle A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
Pompeu, Ana Maria César
Tradução
Acarnenses
Cearencês
title_short A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
title_full A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
title_fullStr A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
title_full_unstemmed A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
title_sort A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês
author Pompeu, Ana Maria César
author_facet Pompeu, Ana Maria César
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Pompeu, Ana Maria César
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
Acarnenses
Cearencês
topic Tradução
Acarnenses
Cearencês
description POMPEU, Ana Maria César. A tradução de acarnenses de Aristófanes para o cearensês. Rev. de Letras, Fortaleza, v. 33, n. 2, p. 26-35, jul./dez. 2014.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014
2016-04-01T11:10:26Z
2016-04-01T11:10:26Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv Pompeu, A. M. C. (2014)
0101-8051 (impresso)
2358-4793 (online)
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15951
identifier_str_mv Pompeu, A. M. C. (2014)
0101-8051 (impresso)
2358-4793 (online)
url http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/15951
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Revista de Letras
publisher.none.fl_str_mv Revista de Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv bu@ufc.br || repositorio@ufc.br
_version_ 1813028813350633472