Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Cezar Alexandre Neri
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Pires, Janina Antonioli, Santos, Adelmileise de Oliveira
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Entrepalavras
Texto Completo: http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/2119
Resumo: A debate on a specific vulgar meaning for female teachers registered in a Brazilian Portuguese dictionary in October 2019 led us to reflect on how dictionaries - as linguistic supports - establish gender issues semantically and discursively in Brazilian Portuguese. Thus, this work describes and analyzes (non) occurrences related to gender violence. For this, we take the widely disseminated on the internet and anonymous anecdote Injustices in the Portuguese language, which establishes semantic differences for noun phrases such as puto / puta, cão (dog) / cadela (bitch), galinha (ox/hen), among others. Through lexicographic consultation, we searched for records in different dictionaries, namely: Ferreira (2009), Houaiss (2009), Aulete Digital (2007), and inFormal (2014), which generated a codification and allowed a debate on sexism and linguistic violence. As a main result, we found that dictionaries, both online and printed ones, ratifies perjury to the female gender by registering derogatory meanings, whereas, in male gender nouns, they usually present the meaning registered in the anecdote, neutralizing negative aspects to the masculinity or not attributing a relationship to their sexuality.
id UFC-9_4f304ae04dc97f2983c8521717edc4c1
oai_identifier_str oai:ojs.localhost:article/2119
network_acronym_str UFC-9
network_name_str Entrepalavras
repository_id_str
spelling Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionariesO sexismo em acepções pejorativas em dicionários de português brasileiroDiscursive Lexicography. Chauvinism. Linguistic violence.Lexicografia Discursiva. Sexismo. Violência linguística.A debate on a specific vulgar meaning for female teachers registered in a Brazilian Portuguese dictionary in October 2019 led us to reflect on how dictionaries - as linguistic supports - establish gender issues semantically and discursively in Brazilian Portuguese. Thus, this work describes and analyzes (non) occurrences related to gender violence. For this, we take the widely disseminated on the internet and anonymous anecdote Injustices in the Portuguese language, which establishes semantic differences for noun phrases such as puto / puta, cão (dog) / cadela (bitch), galinha (ox/hen), among others. Through lexicographic consultation, we searched for records in different dictionaries, namely: Ferreira (2009), Houaiss (2009), Aulete Digital (2007), and inFormal (2014), which generated a codification and allowed a debate on sexism and linguistic violence. As a main result, we found that dictionaries, both online and printed ones, ratifies perjury to the female gender by registering derogatory meanings, whereas, in male gender nouns, they usually present the meaning registered in the anecdote, neutralizing negative aspects to the masculinity or not attributing a relationship to their sexuality.Motivados por um debate coletivo, em outubro de 2019, quanto à dicionarização de um sentido vulgar para o lexema professora, decidiu-se refletir como os dicionários, enquanto suportes linguísticos, estabelecem semântico-discursivamente questões de gênero em português brasileiro. Assim, este trabalho descreve e analisa (não) ocorrências de acepções relacionadas à violência de gênero em dicionários de língua portuguesa para brasileiros. Para isso, tomamos o texto-anedota Injustiças da Língua Portuguesa, de autoria anônima e amplamente divulgado pela internet, que estabelece humoristicamente diferenças semânticas para sintagmas nominais como puto/puta, cachorro/cadela, o/a galinha, entre outros. Por meio de consulta lexicográfica, buscamos registros em diferentes dicionários, a saber: Ferreira (2009), Houaiss (2009), Aulete Digital (2007) e Informal (2014), os quais geraram uma codificação e permitiram um debate sobre sexismo e violência linguística. Como principal resultado, constatamos que parte considerável dos dicionários, tanto on-line quanto impressos, ratifica o perjúrio ao gênero feminino ao registrar acepções pejorativas, ao passo que, nas formas nominais do gênero masculino, costuma-se apresentar a acepção registrada na anedota, neutralizando aspectos pejorativos à masculinidade ou não atribuindo relação com sua sexualidade.Universidade Federal do CearáSantos, Cezar Alexandre NeriPires, Janina AntonioliSantos, Adelmileise de Oliveira2021-06-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/211910.22168/2237-6321-10esp2119Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-4112237-6321reponame:Entrepalavrasinstname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFCporhttp://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/2119/808Direitos autorais 2021 Entrepalavrasinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-03-22T10:38:56Zoai:ojs.localhost:article/2119Revistahttp://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/indexPUBhttp://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/oaiwebmaster@entrepalavras.ufc.br||editor@entrepalavras.ufc.br2237-63212237-6321opendoar:2022-03-22T10:38:56Entrepalavras - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.none.fl_str_mv Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
O sexismo em acepções pejorativas em dicionários de português brasileiro
title Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
spellingShingle Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
Santos, Cezar Alexandre Neri
Discursive Lexicography. Chauvinism. Linguistic violence.
Lexicografia Discursiva. Sexismo. Violência linguística.
title_short Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
title_full Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
title_fullStr Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
title_full_unstemmed Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
title_sort Sexist violence in Brazilian Portuguese dictionaries
author Santos, Cezar Alexandre Neri
author_facet Santos, Cezar Alexandre Neri
Pires, Janina Antonioli
Santos, Adelmileise de Oliveira
author_role author
author2 Pires, Janina Antonioli
Santos, Adelmileise de Oliveira
author2_role author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv

dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Cezar Alexandre Neri
Pires, Janina Antonioli
Santos, Adelmileise de Oliveira
dc.subject.por.fl_str_mv Discursive Lexicography. Chauvinism. Linguistic violence.
Lexicografia Discursiva. Sexismo. Violência linguística.
topic Discursive Lexicography. Chauvinism. Linguistic violence.
Lexicografia Discursiva. Sexismo. Violência linguística.
description A debate on a specific vulgar meaning for female teachers registered in a Brazilian Portuguese dictionary in October 2019 led us to reflect on how dictionaries - as linguistic supports - establish gender issues semantically and discursively in Brazilian Portuguese. Thus, this work describes and analyzes (non) occurrences related to gender violence. For this, we take the widely disseminated on the internet and anonymous anecdote Injustices in the Portuguese language, which establishes semantic differences for noun phrases such as puto / puta, cão (dog) / cadela (bitch), galinha (ox/hen), among others. Through lexicographic consultation, we searched for records in different dictionaries, namely: Ferreira (2009), Houaiss (2009), Aulete Digital (2007), and inFormal (2014), which generated a codification and allowed a debate on sexism and linguistic violence. As a main result, we found that dictionaries, both online and printed ones, ratifies perjury to the female gender by registering derogatory meanings, whereas, in male gender nouns, they usually present the meaning registered in the anecdote, neutralizing negative aspects to the masculinity or not attributing a relationship to their sexuality.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-29
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/2119
10.22168/2237-6321-10esp2119
url http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/2119
identifier_str_mv 10.22168/2237-6321-10esp2119
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://www.entrepalavras.ufc.br/revista/index.php/Revista/article/view/2119/808
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2021 Entrepalavras
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2021 Entrepalavras
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Ceará
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Ceará
dc.source.none.fl_str_mv Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411
Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411
Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411
Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411
Entrepalavras; v. 11, n. 10esp (11): Dicionário, Léxico e Ensino de línguas; 390-411
2237-6321
reponame:Entrepalavras
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Entrepalavras
collection Entrepalavras
repository.name.fl_str_mv Entrepalavras - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv webmaster@entrepalavras.ufc.br||editor@entrepalavras.ufc.br
_version_ 1798329730217279488