Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cammaert, Felipe
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Letras Raras
Texto Completo: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1150
Resumo: Este texto comenta nomeadamente dois aspetos do romance Torto Arado, de Itamar Vieira Junior, uma obra que fala da história de uma comunidade de trabalhadores afrodescendentes em uma fazenda do estado da Bahia. Em um primeiro momento será analisada a questão da relação entre a comunidade de Água Negra e a terra, e especificamente, as variações no sentimento de pertencimento à terra entre as diferentes gerações de quilombolas. Assim, a terra afigura-se como o elemento mais destacado desta obra, tanto no nível das implicações históricas como do ponto de vista da estrutura narrativa do romance. Em um segundo lugar, se assinalam alguns aspetos concretos relacionados com a tradução deste texto para o espanhol, insistindo nos principais desafios que surgem na transposição linguística do universo rural e místico do livro de Vieira Junior e, em particular, na escolha de privilegiar o conteúdo nuclear de alguns termos sobre o conhecimento ampliado deles.
id UFCG-2_1a0be438b0868dae4d6fe9437971c44d
oai_identifier_str oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1150
network_acronym_str UFCG-2
network_name_str Revista Letras Raras
repository_id_str
spelling Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América LatinaTorto AradoItamar Vieira JuniorTerraTradução ao espanholEste texto comenta nomeadamente dois aspetos do romance Torto Arado, de Itamar Vieira Junior, uma obra que fala da história de uma comunidade de trabalhadores afrodescendentes em uma fazenda do estado da Bahia. Em um primeiro momento será analisada a questão da relação entre a comunidade de Água Negra e a terra, e especificamente, as variações no sentimento de pertencimento à terra entre as diferentes gerações de quilombolas. Assim, a terra afigura-se como o elemento mais destacado desta obra, tanto no nível das implicações históricas como do ponto de vista da estrutura narrativa do romance. Em um segundo lugar, se assinalam alguns aspetos concretos relacionados com a tradução deste texto para o espanhol, insistindo nos principais desafios que surgem na transposição linguística do universo rural e místico do livro de Vieira Junior e, em particular, na escolha de privilegiar o conteúdo nuclear de alguns termos sobre o conhecimento ampliado deles.Editora Universitaria da UFCG2022-03-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/115010.5281/zenodo.8364529Revista Letras Raras; Vol. 11 No. 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182Revista Letras Raras; Vol. 11 Núm. 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182Revista Letras Raras; Vol. 11 No 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182Revista Letras Raras; v. 11 n. 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-1822317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1150/1002© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCammaert, Felipe2023-09-21T16:31:42Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1150Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2023-09-21T16:31:42Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
title Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
spellingShingle Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
Cammaert, Felipe
Torto Arado
Itamar Vieira Junior
Terra
Tradução ao espanhol
title_short Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
title_full Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
title_fullStr Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
title_full_unstemmed Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
title_sort Traduzir a derrota dos sonhos: Torto Arado, uma viagem deslumbrante pelos sulcos abertos da América Latina
author Cammaert, Felipe
author_facet Cammaert, Felipe
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cammaert, Felipe
dc.subject.por.fl_str_mv Torto Arado
Itamar Vieira Junior
Terra
Tradução ao espanhol
topic Torto Arado
Itamar Vieira Junior
Terra
Tradução ao espanhol
description Este texto comenta nomeadamente dois aspetos do romance Torto Arado, de Itamar Vieira Junior, uma obra que fala da história de uma comunidade de trabalhadores afrodescendentes em uma fazenda do estado da Bahia. Em um primeiro momento será analisada a questão da relação entre a comunidade de Água Negra e a terra, e especificamente, as variações no sentimento de pertencimento à terra entre as diferentes gerações de quilombolas. Assim, a terra afigura-se como o elemento mais destacado desta obra, tanto no nível das implicações históricas como do ponto de vista da estrutura narrativa do romance. Em um segundo lugar, se assinalam alguns aspetos concretos relacionados com a tradução deste texto para o espanhol, insistindo nos principais desafios que surgem na transposição linguística do universo rural e místico do livro de Vieira Junior e, em particular, na escolha de privilegiar o conteúdo nuclear de alguns termos sobre o conhecimento ampliado deles.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-03-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1150
10.5281/zenodo.8364529
url https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1150
identifier_str_mv 10.5281/zenodo.8364529
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1150/1002
dc.rights.driver.fl_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
dc.source.none.fl_str_mv Revista Letras Raras; Vol. 11 No. 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182
Revista Letras Raras; Vol. 11 Núm. 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182
Revista Letras Raras; Vol. 11 No 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182
Revista Letras Raras; v. 11 n. 1 (2022): Linguagens na contemporaneidade; 168-182
2317-2347
reponame:Revista Letras Raras
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Revista Letras Raras
collection Revista Letras Raras
repository.name.fl_str_mv Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasrarasufcg@gmail.com
_version_ 1799319782579765248