Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Letras Raras |
Texto Completo: | https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/2037 |
Resumo: | Le domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Leyla Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício Barbosa (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016). |
id |
UFCG-2_1fc32d33816348946c924356fbd3b53e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/2037 |
network_acronym_str |
UFCG-2 |
network_name_str |
Revista Letras Raras |
repository_id_str |
|
spelling |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au BrésilLeyla Perrone-MoisésThéorie LittéraireRoland BarthesLe domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Leyla Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício Barbosa (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016).Editora Universitaria da UFCG2023-11-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/203710.5281/zenodo.10198995Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188Revista Letras Raras; v. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-1882317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/2037/1959© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessAssis, Marcelise Lima de 2024-01-18T01:13:29Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/2037Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2024-01-18T01:13:29Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
title |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
spellingShingle |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil Assis, Marcelise Lima de Leyla Perrone-Moisés Théorie Littéraire Roland Barthes |
title_short |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
title_full |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
title_fullStr |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
title_full_unstemmed |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
title_sort |
Roland Barthes rencontre Leyla Perrone-Moisés, sa plus importante critique au Brésil |
author |
Assis, Marcelise Lima de |
author_facet |
Assis, Marcelise Lima de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Assis, Marcelise Lima de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Leyla Perrone-Moisés Théorie Littéraire Roland Barthes |
topic |
Leyla Perrone-Moisés Théorie Littéraire Roland Barthes |
description |
Le domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Leyla Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício Barbosa (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016). |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-11-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/2037 10.5281/zenodo.10198995 |
url |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/2037 |
identifier_str_mv |
10.5281/zenodo.10198995 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/2037/1959 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188 Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188 Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188 Revista Letras Raras; v. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 166-188 2317-2347 reponame:Revista Letras Raras instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) instacron:UFCG |
instname_str |
Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
instacron_str |
UFCG |
institution |
UFCG |
reponame_str |
Revista Letras Raras |
collection |
Revista Letras Raras |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
repository.mail.fl_str_mv |
||letrasrarasufcg@gmail.com |
_version_ |
1799319785774776320 |