Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: de Assis, Marcelise Lima de Assis
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Letras Raras
Texto Completo: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855
Resumo: Le domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016).
id UFCG-2_9bc2d603f71c13bb34511ee0ba240723
oai_identifier_str oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/855
network_acronym_str UFCG-2
network_name_str Revista Letras Raras
repository_id_str
spelling Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no BrasilRoland BarthesLeyla Perrone-MoisésTeoria literáriaLe domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016).A área de Letras no Brasil é marcada pela teoria literária francesa produzida nos anos 1960, quando o método estruturalista virou o modelo de cientificidade para as Letras e para as Ciências Humanas. Os intelectuais franceses, como Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre outros, foram introduzidos no Brasil por intelectuais que, na época, foram à França em busca de novos conhecimentos. Entre esses brasileiros, a pesquisadora Leyla Perrone-Moisés foi a responsável por introduzir e divulgar a obra do francês Roland Barthes. O presente artigo busca mostrar a forma como Leyla Perrone-Moisés tornou-se a maior divulgadora da obra de Roland Barthes no Brasil. Para isso, o texto foi dividido em quatro partes: 1) análise do trabalho intelectual de Leyla Perrone-Moisés ao lado da obra de Roland Barthes no Brasil; 2) estudo da relação intelectual e de amizade estabelecida entre os autores, sobretudo para a tradução da Aula Inaugural, de Barthes, para a Língua Portuguesa; 3) análise de como o posfácio elaborado por Perrone-Moisés traz impressões sobre a situação política e cultural do Brasil e, por fim, 4) estudo dos desdobramentos da Aula Inaugural nos cursos do Collège de France na visão de Leyla Perrone-Moisés. Para isso, foi utilizado, além dos textos de Roland Barthes e Perrone-Moisés, artigos de pesquisadores brasileiros contemporâneos: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) e o pesquisador espanhol Max Hidalgo Nácher (2016).Editora Universitaria da UFCG2023-11-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/85510.5281/zenodo.10199007Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188Revista Letras Raras; v. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-1882317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855/1960© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessde Assis, Marcelise Lima de Assis2024-01-18T01:13:36Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/855Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2024-01-18T01:13:36Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
title Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
spellingShingle Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
de Assis, Marcelise Lima de Assis
Roland Barthes
Leyla Perrone-Moisés
Teoria literária
title_short Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
title_full Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
title_fullStr Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
title_full_unstemmed Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
title_sort Roland Barthes encontra Leyla Perrone-Moisés, a sua mais importante crítica no Brasil
author de Assis, Marcelise Lima de Assis
author_facet de Assis, Marcelise Lima de Assis
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv de Assis, Marcelise Lima de Assis
dc.subject.por.fl_str_mv Roland Barthes
Leyla Perrone-Moisés
Teoria literária
topic Roland Barthes
Leyla Perrone-Moisés
Teoria literária
description Le domaine des Lettres au Brésil est marqué par la Théorie Littéraire Française produite dans les années 1960, lorsque la méthode structuraliste est devenue le modèle de scientificité pour les Lettres et les Sciences Humaines. Des intellectuels français, tels que Roland Barthes, Michel Foucault, Jacques Derrida, Louis Althusser, Gilles Deleuze, entre autres, ont été introduits au Brésil par des intellectuels qui, à l’époque, sont allés en France à la recherche de nouvelles connaissances. Parmi ces brésiliens, la chercheuse Leyla Perrone-Moisés est chargée de présenter et de diffuser les travaux du Français Roland Barthes. Cet article cherche à montrer comment Leyla Perrone-Moisés est devenue la plus grande divulgatrice de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil. Pour cela, le texte a été divisé en quatre parties: 1) analyse de l’œuvre intellectuelle de Leyla Perrone-Moisés aux côtés de l’œuvre de Roland Barthes au Brésil ; 2) étude de la relation intellectuelle et de l’amitié établies entre les auteurs, en particulier pour la traduction en portugais de la Conférence inaugurale de Barthes; 3) l’analyse de la façon dont la postface préparée par Perrone-Moisés apporte des impressions sur la situation politique et culturelle du Brésil et, enfin, 4) l’étude du déroulement de la Conférence inaugurale dans les cours du Collège de France dans la vision de Leyla Perrone-Moisés. Pour cela, outre les textes de Roland Barthes et Perrone-Moisés, des articles de chercheurs brésiliens contemporains ont été utilisés: Laura Taddei Brandini (2014), Cláudia Amigo Pino (2023), Márcio Venício (2020) et le chercheur espagnol Max Hidalgo Nácher (2016).
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-11-23
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855
10.5281/zenodo.10199007
url https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855
identifier_str_mv 10.5281/zenodo.10199007
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/855/1960
dc.rights.driver.fl_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
dc.source.none.fl_str_mv Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188
Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188
Revista Letras Raras; Vol. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188
Revista Letras Raras; v. 12 (2023): Dossier Spécial: Le Français en terres non-francophones; 169-188
2317-2347
reponame:Revista Letras Raras
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Revista Letras Raras
collection Revista Letras Raras
repository.name.fl_str_mv Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasrarasufcg@gmail.com
_version_ 1799319781560549376