Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Letras Raras |
Texto Completo: | https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/819 |
Resumo: | As colunas aqui traduzidas foram publicadas no contexto da Guerra de Independência da Argélia no jornal oficial da Frente de Libertação Nacional, o El Moudjahid. O caráter imediato que a imprensa estabelece com seus leitores, a urgência da informação e da intervenção, em um contexto muito específico, muito iminente, causa a aquele que traduz uma dificuldade de acessibilidade que talvez não ocorresse em uma obra escrita para durar. Os leitores deste periódico revolucionário estavam a par do cotidiano da guerra, das edições anteriores. Episódios, nomes, locais dados como conhecidos causam a princípio um estranhamento que lembra ao leitor que ele não é mais que um observador longínquo do processo. A proposta de Frantz Fanon, um dos coordenadores do jornal, de pôr em prática uma literatura combativa, se estendia ao campo linguístico: se apropriar da língua francesa era não apenas um ato de resistência, mas uma arma de guerra, o francês funcionava como ponte para o mundo. E em um contexto de formação da identidade nacional essa resistência era marcada nas palavras, várias delas oriundas das línguas berberes permeiam o texto. Optamos por manter algumas dessas palavras na língua original para evitar possíveis equívocos. A coluna, que foi escrita por Assia Djebar, preserva a intenção polifônica característica das obras da autora. Djebar traz as vozes dos testemunhos que colheu durante a guerra, em um campo de refugiados, na fronteira da Tunísia e da Argélia, dando ênfase às experiencias das mulheres guerrilheiras. |
id |
UFCG-2_22d6a375f999cdbbcd6e7fdd1779146a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/819 |
network_acronym_str |
UFCG-2 |
network_name_str |
Revista Letras Raras |
repository_id_str |
|
spelling |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959TraduçãoAs colunas aqui traduzidas foram publicadas no contexto da Guerra de Independência da Argélia no jornal oficial da Frente de Libertação Nacional, o El Moudjahid. O caráter imediato que a imprensa estabelece com seus leitores, a urgência da informação e da intervenção, em um contexto muito específico, muito iminente, causa a aquele que traduz uma dificuldade de acessibilidade que talvez não ocorresse em uma obra escrita para durar. Os leitores deste periódico revolucionário estavam a par do cotidiano da guerra, das edições anteriores. Episódios, nomes, locais dados como conhecidos causam a princípio um estranhamento que lembra ao leitor que ele não é mais que um observador longínquo do processo. A proposta de Frantz Fanon, um dos coordenadores do jornal, de pôr em prática uma literatura combativa, se estendia ao campo linguístico: se apropriar da língua francesa era não apenas um ato de resistência, mas uma arma de guerra, o francês funcionava como ponte para o mundo. E em um contexto de formação da identidade nacional essa resistência era marcada nas palavras, várias delas oriundas das línguas berberes permeiam o texto. Optamos por manter algumas dessas palavras na língua original para evitar possíveis equívocos. A coluna, que foi escrita por Assia Djebar, preserva a intenção polifônica característica das obras da autora. Djebar traz as vozes dos testemunhos que colheu durante a guerra, em um campo de refugiados, na fronteira da Tunísia e da Argélia, dando ênfase às experiencias das mulheres guerrilheiras.Editora Universitaria da UFCG2022-11-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/81910.5281/zenodo.8103383Revista Letras Raras; Vol. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293Revista Letras Raras; Vol. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293Revista Letras Raras; Vol. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293Revista Letras Raras; v. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-2932317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/819/717© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessDjebar, Assia2023-10-21T00:21:41Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/819Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2023-10-21T00:21:41Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
title |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
spellingShingle |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 Djebar, Assia Tradução |
title_short |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
title_full |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
title_fullStr |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
title_full_unstemmed |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
title_sort |
Diário de uma guerrilheira - partes I e II por Assia Djebar, 1959 |
author |
Djebar, Assia |
author_facet |
Djebar, Assia |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Djebar, Assia |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução |
topic |
Tradução |
description |
As colunas aqui traduzidas foram publicadas no contexto da Guerra de Independência da Argélia no jornal oficial da Frente de Libertação Nacional, o El Moudjahid. O caráter imediato que a imprensa estabelece com seus leitores, a urgência da informação e da intervenção, em um contexto muito específico, muito iminente, causa a aquele que traduz uma dificuldade de acessibilidade que talvez não ocorresse em uma obra escrita para durar. Os leitores deste periódico revolucionário estavam a par do cotidiano da guerra, das edições anteriores. Episódios, nomes, locais dados como conhecidos causam a princípio um estranhamento que lembra ao leitor que ele não é mais que um observador longínquo do processo. A proposta de Frantz Fanon, um dos coordenadores do jornal, de pôr em prática uma literatura combativa, se estendia ao campo linguístico: se apropriar da língua francesa era não apenas um ato de resistência, mas uma arma de guerra, o francês funcionava como ponte para o mundo. E em um contexto de formação da identidade nacional essa resistência era marcada nas palavras, várias delas oriundas das línguas berberes permeiam o texto. Optamos por manter algumas dessas palavras na língua original para evitar possíveis equívocos. A coluna, que foi escrita por Assia Djebar, preserva a intenção polifônica característica das obras da autora. Djebar traz as vozes dos testemunhos que colheu durante a guerra, em um campo de refugiados, na fronteira da Tunísia e da Argélia, dando ênfase às experiencias das mulheres guerrilheiras. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-11-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/819 10.5281/zenodo.8103383 |
url |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/819 |
identifier_str_mv |
10.5281/zenodo.8103383 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/819/717 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Letras Raras; Vol. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293 Revista Letras Raras; Vol. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293 Revista Letras Raras; Vol. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293 Revista Letras Raras; v. 11 (2022): Dossier spécial: Enseignement-apprentissage du et en français: Expériences, Réflexions, Transformations; 286-293 2317-2347 reponame:Revista Letras Raras instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) instacron:UFCG |
instname_str |
Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
instacron_str |
UFCG |
institution |
UFCG |
reponame_str |
Revista Letras Raras |
collection |
Revista Letras Raras |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
repository.mail.fl_str_mv |
||letrasrarasufcg@gmail.com |
_version_ |
1799319781534334976 |