Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Letras Raras |
Texto Completo: | https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1987 |
Resumo: | Questa recensione presenta i contenuti e l’utilità della guida pubblicata dal Segretariato Generale del Consiglio Europeo intitolata Comunicazione inclusiva all’SGC, la quale si concentra su somiglianze e differenze tra le versioni inglese, tedesca, portoghese e italiana. Sono mostrate alcune delle strategie che possono essere utilizzate per un linguaggio più inclusivo nell’SGC. Ogni versione presenta specificità linguistiche e socio-culturali relative alle singole lingue prese in considerazione e, pertanto, sono mostrati esempi diversi in ogni traduzione del documento. Gli obiettivi sono di ottenere una maggiore consapevolezza del nostro utilizzo del linguaggio orale, scritto e visivo e di invitare il lettore a prestare maggiore attenzione all’identità delle singole persone. L’argomento trattato nella guida è attuale e sempre in evoluzione come lo sono altresì le lingue, le quali sono in costante mutamento. Si offre uno spunto di riflessione su strutture e parole di uso quotidiano, le quali in base ai contesti d’uso possono risultare discriminatorie o rischiano di essere interpretate erroneamente. |
id |
UFCG-2_3608262bf80a825ae4d991308a624cc6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1987 |
network_acronym_str |
UFCG-2 |
network_name_str |
Revista Letras Raras |
repository_id_str |
|
spelling |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UEComunicazione inclusivaConsiglio EuropeoConsapevolezza linguisticaLingue straniereLinguaggio di genereQuesta recensione presenta i contenuti e l’utilità della guida pubblicata dal Segretariato Generale del Consiglio Europeo intitolata Comunicazione inclusiva all’SGC, la quale si concentra su somiglianze e differenze tra le versioni inglese, tedesca, portoghese e italiana. Sono mostrate alcune delle strategie che possono essere utilizzate per un linguaggio più inclusivo nell’SGC. Ogni versione presenta specificità linguistiche e socio-culturali relative alle singole lingue prese in considerazione e, pertanto, sono mostrati esempi diversi in ogni traduzione del documento. Gli obiettivi sono di ottenere una maggiore consapevolezza del nostro utilizzo del linguaggio orale, scritto e visivo e di invitare il lettore a prestare maggiore attenzione all’identità delle singole persone. L’argomento trattato nella guida è attuale e sempre in evoluzione come lo sono altresì le lingue, le quali sono in costante mutamento. Si offre uno spunto di riflessione su strutture e parole di uso quotidiano, le quali in base ai contesti d’uso possono risultare discriminatorie o rischiano di essere interpretate erroneamente.Editora Universitaria da UFCG2021-05-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/198710.5281/zenodo.10116165Revista Letras Raras; Vol. 10 No. 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276Revista Letras Raras; Vol. 10 Núm. 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276Revista Letras Raras; Vol. 10 No 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276Revista Letras Raras; v. 10 n. 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-2762317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1987/1911© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessLemmi, MartinaCatteruccia, Deborah2023-11-18T00:36:48Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1987Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2023-11-18T00:36:48Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
title |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
spellingShingle |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE Lemmi, Martina Comunicazione inclusiva Consiglio Europeo Consapevolezza linguistica Lingue straniere Linguaggio di genere |
title_short |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
title_full |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
title_fullStr |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
title_full_unstemmed |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
title_sort |
Novas perspectivas da comunicação: inclusão de todos os gêneros e de todas as pessoas na UE |
author |
Lemmi, Martina |
author_facet |
Lemmi, Martina Catteruccia, Deborah |
author_role |
author |
author2 |
Catteruccia, Deborah |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lemmi, Martina Catteruccia, Deborah |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Comunicazione inclusiva Consiglio Europeo Consapevolezza linguistica Lingue straniere Linguaggio di genere |
topic |
Comunicazione inclusiva Consiglio Europeo Consapevolezza linguistica Lingue straniere Linguaggio di genere |
description |
Questa recensione presenta i contenuti e l’utilità della guida pubblicata dal Segretariato Generale del Consiglio Europeo intitolata Comunicazione inclusiva all’SGC, la quale si concentra su somiglianze e differenze tra le versioni inglese, tedesca, portoghese e italiana. Sono mostrate alcune delle strategie che possono essere utilizzate per un linguaggio più inclusivo nell’SGC. Ogni versione presenta specificità linguistiche e socio-culturali relative alle singole lingue prese in considerazione e, pertanto, sono mostrati esempi diversi in ogni traduzione del documento. Gli obiettivi sono di ottenere una maggiore consapevolezza del nostro utilizzo del linguaggio orale, scritto e visivo e di invitare il lettore a prestare maggiore attenzione all’identità delle singole persone. L’argomento trattato nella guida è attuale e sempre in evoluzione come lo sono altresì le lingue, le quali sono in costante mutamento. Si offre uno spunto di riflessione su strutture e parole di uso quotidiano, le quali in base ai contesti d’uso possono risultare discriminatorie o rischiano di essere interpretate erroneamente. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-05-29 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1987 10.5281/zenodo.10116165 |
url |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1987 |
identifier_str_mv |
10.5281/zenodo.10116165 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1987/1911 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
© 2023 Revista Letras Raras https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora Universitaria da UFCG |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Letras Raras; Vol. 10 No. 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276 Revista Letras Raras; Vol. 10 Núm. 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276 Revista Letras Raras; Vol. 10 No 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276 Revista Letras Raras; v. 10 n. 2 (2021): Dossiê: Produção e correção de textos mediadas por tecnologias digitais: possibilidades e desafios; 270-276 2317-2347 reponame:Revista Letras Raras instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) instacron:UFCG |
instname_str |
Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
instacron_str |
UFCG |
institution |
UFCG |
reponame_str |
Revista Letras Raras |
collection |
Revista Letras Raras |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
repository.mail.fl_str_mv |
||letrasrarasufcg@gmail.com |
_version_ |
1799319785710813184 |