A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Morais, Jorge
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Letras Raras
Texto Completo: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/623
Resumo: A tradução de poesia africana no Brasil é um fenômeno raro. Desde a publicação de Poemas de Leopold Sédar Senghor em 1969 tivemos, salvo engano, apenas a tradução de Jean-Joseph Rabearivelo de Madagascar e de Tahar Ben Jelloun do Marrocos. Coincidentemente ou não todos esses autores escreveram literatura em francês na África. O problema está alhures como se pode imaginar e a publicação do livro ora em análise também tem relação com o contexto da literatura brasileira recente. É bom ver editoras brasileiras se aventurando a publicar poesia africana traduzida sem passar pelo intermédio dos ditames do mercado norte-americano, mas é preciso cautela com a leitura que é feita dela. Sony Labou-Tansi é um autor refratário a classificações fáceis e exotização e não há nesse livro referência a raça ou África como uma leitura apressada pode dar a entender.
id UFCG-2_6ae265575a4a9b6cf49698303b279083
oai_identifier_str oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/623
network_acronym_str UFCG-2
network_name_str Revista Letras Raras
repository_id_str
spelling A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou TansiSony Labou-TansiLiteratura africanaPoesia africanaA tradução de poesia africana no Brasil é um fenômeno raro. Desde a publicação de Poemas de Leopold Sédar Senghor em 1969 tivemos, salvo engano, apenas a tradução de Jean-Joseph Rabearivelo de Madagascar e de Tahar Ben Jelloun do Marrocos. Coincidentemente ou não todos esses autores escreveram literatura em francês na África. O problema está alhures como se pode imaginar e a publicação do livro ora em análise também tem relação com o contexto da literatura brasileira recente. É bom ver editoras brasileiras se aventurando a publicar poesia africana traduzida sem passar pelo intermédio dos ditames do mercado norte-americano, mas é preciso cautela com a leitura que é feita dela. Sony Labou-Tansi é um autor refratário a classificações fáceis e exotização e não há nesse livro referência a raça ou África como uma leitura apressada pode dar a entender.Editora Universitaria da UFCG2023-08-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/62310.5281/zenodo.8302823Revista Letras Raras; Vol. 12 No. 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331Revista Letras Raras; Vol. 12 Núm. 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331Revista Letras Raras; Vol. 12 No 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331Revista Letras Raras; v. 12 n. 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-3312317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/623/895© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMorais, Jorge2023-11-18T00:36:58Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/623Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2023-11-18T00:36:58Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
title A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
spellingShingle A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
Morais, Jorge
Sony Labou-Tansi
Literatura africana
Poesia africana
title_short A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
title_full A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
title_fullStr A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
title_full_unstemmed A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
title_sort A luta do humano até o humano: a poesia de O ato de respirar de Sony Labou Tansi
author Morais, Jorge
author_facet Morais, Jorge
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Morais, Jorge
dc.subject.por.fl_str_mv Sony Labou-Tansi
Literatura africana
Poesia africana
topic Sony Labou-Tansi
Literatura africana
Poesia africana
description A tradução de poesia africana no Brasil é um fenômeno raro. Desde a publicação de Poemas de Leopold Sédar Senghor em 1969 tivemos, salvo engano, apenas a tradução de Jean-Joseph Rabearivelo de Madagascar e de Tahar Ben Jelloun do Marrocos. Coincidentemente ou não todos esses autores escreveram literatura em francês na África. O problema está alhures como se pode imaginar e a publicação do livro ora em análise também tem relação com o contexto da literatura brasileira recente. É bom ver editoras brasileiras se aventurando a publicar poesia africana traduzida sem passar pelo intermédio dos ditames do mercado norte-americano, mas é preciso cautela com a leitura que é feita dela. Sony Labou-Tansi é um autor refratário a classificações fáceis e exotização e não há nesse livro referência a raça ou África como uma leitura apressada pode dar a entender.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-08-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/623
10.5281/zenodo.8302823
url https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/623
identifier_str_mv 10.5281/zenodo.8302823
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/623/895
dc.rights.driver.fl_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
dc.source.none.fl_str_mv Revista Letras Raras; Vol. 12 No. 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331
Revista Letras Raras; Vol. 12 Núm. 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331
Revista Letras Raras; Vol. 12 No 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331
Revista Letras Raras; v. 12 n. 2 (2023): Ensino de línguas por meio da gamificação: novas perspectivas e inovação; 326-331
2317-2347
reponame:Revista Letras Raras
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Revista Letras Raras
collection Revista Letras Raras
repository.name.fl_str_mv Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasrarasufcg@gmail.com
_version_ 1799319781126438912