Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG |
Texto Completo: | http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033 |
Resumo: | Parte-se de um conceito ampliado de tradução como instância de mediação entre sistemas interculturais para se discutir a migração de sistemas de significação entre culturas. Em Romance do conquistador, cordel dramatúrgico de Lourdes Ramalho, a ocorrência modelar deste trânsito intercultural suscita a realização de um experimento tradutório em contexto social equivalente ao da ação dramática do texto, inserido como atividade do projeto “Concertos de linguagens: práticas de leitura e escrita em sala de aula”, a se desenvolver via PROEXT 2014-UFCG/ CDSA/UAEDUC. |
id |
UFCG_7387217c85dfe91afdfa54ea1c90be9b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:localhost:riufcg/36033 |
network_acronym_str |
UFCG |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG |
repository_id_str |
4851 |
spelling |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural.Lourdes Ramalho and the Myth of the Conqueror: an experiment in intercultural translation.Dramaturgia paraibanaLourdes Ramalho - dramaturga paraibanaTeatro - crítica e interpretaçãoTradução interculturalDon JuanRomance do conquistadorParaíba dramaturgyLourdes Ramalho - playwright from ParaíbaTheater - criticism and interpretationIntercultural translationConqueror's romanceLiteratura.Parte-se de um conceito ampliado de tradução como instância de mediação entre sistemas interculturais para se discutir a migração de sistemas de significação entre culturas. Em Romance do conquistador, cordel dramatúrgico de Lourdes Ramalho, a ocorrência modelar deste trânsito intercultural suscita a realização de um experimento tradutório em contexto social equivalente ao da ação dramática do texto, inserido como atividade do projeto “Concertos de linguagens: práticas de leitura e escrita em sala de aula”, a se desenvolver via PROEXT 2014-UFCG/ CDSA/UAEDUC.TFrom an expanded concept of translation as mediation among instance intercultural systems intends to discuss the migration of systems of meaning among cultures. In Romance do conquistador, Lourdes Ramalho’s dramaturgical cordel, the typical occurrence of this intercultural transit raises a translational experiment in social context equivalent to the dramatic action of the text, entered as activity of the project “Concertos de linguagens: práticas de leitura e escrita em sala de aula”, developing by PROEXT 2014-UFCG/ CDSA/UAEDUC.Universidade Federal de Campina GrandeBrasilUFCG20142024-06-11T18:41:15Z2024-06-112024-06-11T18:41:15Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033ANDRADE, Valéria. Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. Revista Cerrados (Brasília. Online), v. 1, p. 71-84, 2014. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033porANDRADE, Valéria.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCGinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCG2024-06-11T18:41:40Zoai:localhost:riufcg/36033Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://bdtd.ufcg.edu.br/PUBhttp://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/oai/requestbdtd@setor.ufcg.edu.br || bdtd@setor.ufcg.edu.bropendoar:48512024-06-11T18:41:40Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. Lourdes Ramalho and the Myth of the Conqueror: an experiment in intercultural translation. |
title |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. |
spellingShingle |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. ANDRADE, Valéria. Dramaturgia paraibana Lourdes Ramalho - dramaturga paraibana Teatro - crítica e interpretação Tradução intercultural Don Juan Romance do conquistador Paraíba dramaturgy Lourdes Ramalho - playwright from Paraíba Theater - criticism and interpretation Intercultural translation Conqueror's romance Literatura. |
title_short |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. |
title_full |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. |
title_fullStr |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. |
title_full_unstemmed |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. |
title_sort |
Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. |
author |
ANDRADE, Valéria. |
author_facet |
ANDRADE, Valéria. |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
ANDRADE, Valéria. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Dramaturgia paraibana Lourdes Ramalho - dramaturga paraibana Teatro - crítica e interpretação Tradução intercultural Don Juan Romance do conquistador Paraíba dramaturgy Lourdes Ramalho - playwright from Paraíba Theater - criticism and interpretation Intercultural translation Conqueror's romance Literatura. |
topic |
Dramaturgia paraibana Lourdes Ramalho - dramaturga paraibana Teatro - crítica e interpretação Tradução intercultural Don Juan Romance do conquistador Paraíba dramaturgy Lourdes Ramalho - playwright from Paraíba Theater - criticism and interpretation Intercultural translation Conqueror's romance Literatura. |
description |
Parte-se de um conceito ampliado de tradução como instância de mediação entre sistemas interculturais para se discutir a migração de sistemas de significação entre culturas. Em Romance do conquistador, cordel dramatúrgico de Lourdes Ramalho, a ocorrência modelar deste trânsito intercultural suscita a realização de um experimento tradutório em contexto social equivalente ao da ação dramática do texto, inserido como atividade do projeto “Concertos de linguagens: práticas de leitura e escrita em sala de aula”, a se desenvolver via PROEXT 2014-UFCG/ CDSA/UAEDUC. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2024-06-11T18:41:15Z 2024-06-11 2024-06-11T18:41:15Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033 ANDRADE, Valéria. Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. Revista Cerrados (Brasília. Online), v. 1, p. 71-84, 2014. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033 |
url |
http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033 |
identifier_str_mv |
ANDRADE, Valéria. Lourdes Ramalho e o Mito do Conquistador: um experimento em tradução intercultural. Revista Cerrados (Brasília. Online), v. 1, p. 71-84, 2014. Disponível em: http://dspace.sti.ufcg.edu.br:8080/jspui/handle/riufcg/36033 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Campina Grande Brasil UFCG |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Campina Grande Brasil UFCG |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) instacron:UFCG |
instname_str |
Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
instacron_str |
UFCG |
institution |
UFCG |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFCG - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdtd@setor.ufcg.edu.br || bdtd@setor.ufcg.edu.br |
_version_ |
1809744624529440768 |