O intérprete educacional: um assunto comunitário?
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35908 |
Resumo: | In this article, which is a section of a research entitled “Cosmopolitan Educational Interpreter: heterotopic practices in the relationship with the deaf”, we problematize how the term community adjectivizing translation/interpretation develops possibilities of understanding in the relations between the Educational Interpreter (EI) and the deaf community. We interviewed EI from Espírito Santo State to talk about their trajectories, their work as professionals, and the ways they have developed to somehow have a relationship with the community. We also dialogued with deaf individuals considered references in the deaf community of Espírito Santo to discuss how they understand this professional in the community and how their relationship is with him/her. For this analysis, we work with the notions of community, stranger and community subject in Zygmunt Bauman, Alphonso Lingis and Gert Biesta. We start from the hypothesis that the relationship between IE and the deaf community creates effects that place him/her in other flows when his/her performance as a professional is placed as a community subject even though it is institutionalized. |
id |
UFES-6_8387ce897c3345b7a7e9dd73aff260ee |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufes.br:article/35908 |
network_acronym_str |
UFES-6 |
network_name_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
O intérprete educacional: um assunto comunitário?The educational interpreter: a community subject?Intérprete educacionalComunidadeAssunto comunitárioInterpretação comunitáriaEducational interpreterCommunityCommunity subjectCommunity interpretationIn this article, which is a section of a research entitled “Cosmopolitan Educational Interpreter: heterotopic practices in the relationship with the deaf”, we problematize how the term community adjectivizing translation/interpretation develops possibilities of understanding in the relations between the Educational Interpreter (EI) and the deaf community. We interviewed EI from Espírito Santo State to talk about their trajectories, their work as professionals, and the ways they have developed to somehow have a relationship with the community. We also dialogued with deaf individuals considered references in the deaf community of Espírito Santo to discuss how they understand this professional in the community and how their relationship is with him/her. For this analysis, we work with the notions of community, stranger and community subject in Zygmunt Bauman, Alphonso Lingis and Gert Biesta. We start from the hypothesis that the relationship between IE and the deaf community creates effects that place him/her in other flows when his/her performance as a professional is placed as a community subject even though it is institutionalized.Neste artigo, que se trata de um recorte de uma pesquisa intitulada “Intérprete Educacional Cosmopolita: práticas heterotópicas na relação com a comunidade surda”, problematizamos como o termo comunidade adjetivando a tradução/interpretação desenvolve possibilidades de compreensão nas relações entre o Intérprete Educacional (IE) e a comunidade surda. Foram entrevistados IE capixabas para dialogarmos sobre suas trajetórias, atuação como profissionais, as formas desenvolvidas para se relacionarem de algum modo com a comunidade. Também dialogamos com sujeitos surdos considerados referências na comunidade surda capixaba para discutirmos sobre como compreendem esse profissional na comunidade e se relacionam com ele. Para tal análise, trabalhamos com as noções de comunidade, estranho e assunto comunitário em Zygmunt Bauman, Alphonso Lingis e Gert Biesta. Partimos da hipótese de que a relação do IE com a comunidade surda cria efeitos que o coloca em outros fluxos quando sua atuação como profissional se coloca como assunto comunitário mesmo sendo institucionalizado.Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo2021-12-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/3590810.47456/cl.v15i32.35908Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 15 n. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 69-87Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 15 No. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 69-871982-291X2317-347510.47456/cl.v15i32reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESporhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35908/24357Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticoshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessNogueira, Fernanda dos SantosVieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa2021-12-16T17:56:15Zoai:periodicos.ufes.br:article/35908Revistahttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/PUBhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/oai||meirelesalex@gmail.com2317-34751982-291Xopendoar:2021-12-16T17:56:15Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? The educational interpreter: a community subject? |
title |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? |
spellingShingle |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? Nogueira, Fernanda dos Santos Intérprete educacional Comunidade Assunto comunitário Interpretação comunitária Educational interpreter Community Community subject Community interpretation |
title_short |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? |
title_full |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? |
title_fullStr |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? |
title_full_unstemmed |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? |
title_sort |
O intérprete educacional: um assunto comunitário? |
author |
Nogueira, Fernanda dos Santos |
author_facet |
Nogueira, Fernanda dos Santos Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa |
author_role |
author |
author2 |
Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Nogueira, Fernanda dos Santos Vieira-Machado, Lucyenne Matos da Costa |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Intérprete educacional Comunidade Assunto comunitário Interpretação comunitária Educational interpreter Community Community subject Community interpretation |
topic |
Intérprete educacional Comunidade Assunto comunitário Interpretação comunitária Educational interpreter Community Community subject Community interpretation |
description |
In this article, which is a section of a research entitled “Cosmopolitan Educational Interpreter: heterotopic practices in the relationship with the deaf”, we problematize how the term community adjectivizing translation/interpretation develops possibilities of understanding in the relations between the Educational Interpreter (EI) and the deaf community. We interviewed EI from Espírito Santo State to talk about their trajectories, their work as professionals, and the ways they have developed to somehow have a relationship with the community. We also dialogued with deaf individuals considered references in the deaf community of Espírito Santo to discuss how they understand this professional in the community and how their relationship is with him/her. For this analysis, we work with the notions of community, stranger and community subject in Zygmunt Bauman, Alphonso Lingis and Gert Biesta. We start from the hypothesis that the relationship between IE and the deaf community creates effects that place him/her in other flows when his/her performance as a professional is placed as a community subject even though it is institutionalized. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-12-16 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos Pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35908 10.47456/cl.v15i32.35908 |
url |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35908 |
identifier_str_mv |
10.47456/cl.v15i32.35908 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35908/24357 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticos http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 15 n. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 69-87 Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 15 No. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 69-87 1982-291X 2317-3475 10.47456/cl.v15i32 reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) instacron:UFES |
instname_str |
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
instacron_str |
UFES |
institution |
UFES |
reponame_str |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
collection |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
repository.mail.fl_str_mv |
||meirelesalex@gmail.com |
_version_ |
1799699011537469440 |