Comunicação científica digital em Libras

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Lucas Pazoline da Silva
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Castro, Lorena Gomes Freitas de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)
Texto Completo: https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35713
Resumo: The incorporation of hypermedia in contemporary scientific publications presents itself as a possibility to reflect on an inclusive and accessible scientific communication for deaf researchers. Thus, our study aims to analyze national proposals for periodic scientific communication in Libras (Brazilian Sign Language). We have catalogued and examined different materials: official documents that guide the production and dissemination of content in Libras and texts from scientific journals that include publication in Libras. This work was fundamented by the studies of Marques and Oliveira (2012), Braga (2013) and Ferreira (2014; 2017), among other researchers. The results of the analyzes point to the incipience of official guidelines and norms for the elaboration of scientific content in video-signaled Libras, nationwide. In addition, there is a very few amount of scientific journals that offers their research reports in accessible ways to the deaf community. Therefore, we present a proposal for restructuring and creating bilingual periodicals (Portuguese-Libras or Libras-Portuguese), linked to a set of minimum technical characteristics for video-signaled productions.
id UFES-6_f08face324e4a660e8b5258a358f2e86
oai_identifier_str oai:periodicos.ufes.br:article/35713
network_acronym_str UFES-6
network_name_str Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)
repository_id_str
spelling Comunicação científica digital em LibrasDigital scientific communication in LibrasComunicación científica digital en LibrasBrazilian Sign LanguageDigital communicationScientific ProductionHypermediaLíngua Brasileira de SinaisComunicação DigitalProdução CientíficaHipermídiaLengua de señas brasileñaComunicación digitalProducción científicaHipermediaThe incorporation of hypermedia in contemporary scientific publications presents itself as a possibility to reflect on an inclusive and accessible scientific communication for deaf researchers. Thus, our study aims to analyze national proposals for periodic scientific communication in Libras (Brazilian Sign Language). We have catalogued and examined different materials: official documents that guide the production and dissemination of content in Libras and texts from scientific journals that include publication in Libras. This work was fundamented by the studies of Marques and Oliveira (2012), Braga (2013) and Ferreira (2014; 2017), among other researchers. The results of the analyzes point to the incipience of official guidelines and norms for the elaboration of scientific content in video-signaled Libras, nationwide. In addition, there is a very few amount of scientific journals that offers their research reports in accessible ways to the deaf community. Therefore, we present a proposal for restructuring and creating bilingual periodicals (Portuguese-Libras or Libras-Portuguese), linked to a set of minimum technical characteristics for video-signaled productions.La incorporación del hipermedia en las publicaciones científicas contemporáneas se presenta como una posibilidad para reflexionar sobre una comunicación científica inclusiva y accesible para los investigadores sordos. Así, nuestro estudio tiene como objetivo analizar propuestas nacionales de comunicación científica periódica en Lengua de Signos Brasileña (Libras). Para ello, catalogamos y examinamos diferentes materiales: documentos oficiales que orientan la producción y difusión de contenido en Libras y textos de revistas científicas que incluyen publicación en Libras. Nuestro trabajo se basa en estudios de Marques y Oliveira (2012), Braga (2013) y Ferreira (2014; 2017), entre otros investigadores. Los resultados de los análisis apuntan a la incipiencia de pautas y normas oficiales para la elaboración de contenido científico en Libras video-señalizado, a nivel nacional. Además, hay una pequeña cantidad de revistas científicas que ofrecen sus informes de investigación accesibles a la comunidad sorda. Por ello, presentamos una propuesta de reestructuración y creación de publicaciones periódicas bilingües (Portugués-Libras o Libras-Portugués), ligada a un conjunto de características técnicas mínimas para producciones video-señalizadas.A incorporação de hipermídia nas publicações científicas contemporâneas apresenta-se como uma possibilidade de refletirmos sobre uma comunicação científica inclusiva e acessível para os pesquisadores surdos. Assim, nosso estudo tem como objetivo analisar propostas nacionais de comunicação científica periódica em Libras (Língua Brasileira de Sinais). Para isso, catalogamos e examinamos diferentes materiais, a saber: documentos oficiais que orientam a produção e divulgação de conteúdo em Libras; e normas ou artigos de periódicos científicos que contemplam a publicação em Libras. Fundamentamos nosso trabalho nos estudos de Marques e Oliveira (2012), Braga (2013) e Ferreira (2014; 2017), dentre outros pesquisadores. Os resultados das análises apontam para a incipiência de orientações e normas oficiais de elaboração de conteúdo científico em Libras videossinalizada, em âmbito nacional. Além disso, há um quantitativo ínfimo de periódicos científicos que oferecem seus relatos de pesquisa acessíveis à comunidade surda. Sendo assim, apresentamos uma proposta de reestruturação e criação de periódicos bilíngues (Português-Libras ou Libras-Português), atrelada a um conjunto de características técnicas mínimas para produções videossinalizadas.Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo2021-12-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/3571310.47456/cl.v15i32.35713Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 15 n. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 109-127Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 15 No. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 109-1271982-291X2317-347510.47456/cl.v15i32reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESporhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35713/24359Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticoshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessFerreira, Lucas Pazoline da SilvaCastro, Lorena Gomes Freitas de2021-12-16T17:56:15Zoai:periodicos.ufes.br:article/35713Revistahttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/PUBhttps://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/oai||meirelesalex@gmail.com2317-34751982-291Xopendoar:2021-12-16T17:56:15Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false
dc.title.none.fl_str_mv Comunicação científica digital em Libras
Digital scientific communication in Libras
Comunicación científica digital en Libras
title Comunicação científica digital em Libras
spellingShingle Comunicação científica digital em Libras
Ferreira, Lucas Pazoline da Silva
Brazilian Sign Language
Digital communication
Scientific Production
Hypermedia
Língua Brasileira de Sinais
Comunicação Digital
Produção Científica
Hipermídia
Lengua de señas brasileña
Comunicación digital
Producción científica
Hipermedia
title_short Comunicação científica digital em Libras
title_full Comunicação científica digital em Libras
title_fullStr Comunicação científica digital em Libras
title_full_unstemmed Comunicação científica digital em Libras
title_sort Comunicação científica digital em Libras
author Ferreira, Lucas Pazoline da Silva
author_facet Ferreira, Lucas Pazoline da Silva
Castro, Lorena Gomes Freitas de
author_role author
author2 Castro, Lorena Gomes Freitas de
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Lucas Pazoline da Silva
Castro, Lorena Gomes Freitas de
dc.subject.por.fl_str_mv Brazilian Sign Language
Digital communication
Scientific Production
Hypermedia
Língua Brasileira de Sinais
Comunicação Digital
Produção Científica
Hipermídia
Lengua de señas brasileña
Comunicación digital
Producción científica
Hipermedia
topic Brazilian Sign Language
Digital communication
Scientific Production
Hypermedia
Língua Brasileira de Sinais
Comunicação Digital
Produção Científica
Hipermídia
Lengua de señas brasileña
Comunicación digital
Producción científica
Hipermedia
description The incorporation of hypermedia in contemporary scientific publications presents itself as a possibility to reflect on an inclusive and accessible scientific communication for deaf researchers. Thus, our study aims to analyze national proposals for periodic scientific communication in Libras (Brazilian Sign Language). We have catalogued and examined different materials: official documents that guide the production and dissemination of content in Libras and texts from scientific journals that include publication in Libras. This work was fundamented by the studies of Marques and Oliveira (2012), Braga (2013) and Ferreira (2014; 2017), among other researchers. The results of the analyzes point to the incipience of official guidelines and norms for the elaboration of scientific content in video-signaled Libras, nationwide. In addition, there is a very few amount of scientific journals that offers their research reports in accessible ways to the deaf community. Therefore, we present a proposal for restructuring and creating bilingual periodicals (Portuguese-Libras or Libras-Portuguese), linked to a set of minimum technical characteristics for video-signaled productions.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-16
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos Pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35713
10.47456/cl.v15i32.35713
url https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35713
identifier_str_mv 10.47456/cl.v15i32.35713
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/35713/24359
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticos
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Revista (Con)Textos Linguísticos
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal do Espírito Santo
dc.source.none.fl_str_mv Revista (Con)Textos Linguísticos; v. 15 n. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 109-127
Revista (Con)Textos Linguísticos; Vol. 15 No. 32 (2021): Revista (Con)Textos Linguísticos - Estudos Linguísticos, Estudos da Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais; 109-127
1982-291X
2317-3475
10.47456/cl.v15i32
reponame:Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)
instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
instname_str Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron_str UFES
institution UFES
reponame_str Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)
collection Revista (Con)Textos Linguísticos (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista (Con)Textos Linguísticos (Online) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
repository.mail.fl_str_mv ||meirelesalex@gmail.com
_version_ 1799699011215556608