A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Schneider, Keila Mara
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
Texto Completo: http://repositorio.ufes.br/handle/10/9396
Resumo: This research presents a syntactic-semantic description of the verb apagar, in particular an analysis of its syntactic-semantic alternation with the verb tirar, for example, 1) O psicólogo apagou o vício de João (The psychologist ended João’s addiction) and 2) O psicólogo tirou o vício de João (The psychologist removed João’s addiction) and the syntactic-semantic alternation with the verbs ter and perder, for example,3) João tem um vício (João has an addiction), 4) João perdeu o vício (João lost his addiction). The analyses are based on the theoretical-methodological model of the Lexicon-Grammar (GROSS, 1975), which defines formal, syntactic criteria for lexical description. These criteria are applied in simple sentences, extracted through searches in dictionaries or on the web, or constructed and judged acceptable or inacceptable by native speakers. The result of the description is presented in the format of a Lexicon-Grammar table, which is an element of a lexical database, wich can be used in Natural Language Processing (NLP), thus contributing to the improvement and creation of software that aim to recognize Portuguese sentence structures.
id UFES_0170f7eebf4d9b0e8a14c7e553094324
oai_identifier_str oai:repositorio.ufes.br:10/9396
network_acronym_str UFES
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository_id_str 2108
spelling Smarsaro, Aucione das DoresSchneider, Keila MaraYacovenco, Lilian CoutinhoLaporte, Eric Guy Claude2018-08-01T23:46:46Z2018-08-012018-08-01T23:46:46Z2017-03-31This research presents a syntactic-semantic description of the verb apagar, in particular an analysis of its syntactic-semantic alternation with the verb tirar, for example, 1) O psicólogo apagou o vício de João (The psychologist ended João’s addiction) and 2) O psicólogo tirou o vício de João (The psychologist removed João’s addiction) and the syntactic-semantic alternation with the verbs ter and perder, for example,3) João tem um vício (João has an addiction), 4) João perdeu o vício (João lost his addiction). The analyses are based on the theoretical-methodological model of the Lexicon-Grammar (GROSS, 1975), which defines formal, syntactic criteria for lexical description. These criteria are applied in simple sentences, extracted through searches in dictionaries or on the web, or constructed and judged acceptable or inacceptable by native speakers. The result of the description is presented in the format of a Lexicon-Grammar table, which is an element of a lexical database, wich can be used in Natural Language Processing (NLP), thus contributing to the improvement and creation of software that aim to recognize Portuguese sentence structures.Esta pesquisa apresenta uma descrição sintático-semântica do verbo apagar, analisando-se a correspondência sintático-semântica com o verbo tirar, por exemplo, 1) O psicólogo apagou o vício de João e 2) O psicólogo tirou o vício de João e a correspondência sintático-semântica com os verbos ter e perder, por exemplo, 3) João tem um vício, 4) João perdeu o vício. As análises são feitas com base no modelo teórico-metodológico do Léxico-Gramática (GROSS, 1975), que define critérios sintáticos formais para a descrição lexical. Esses critérios são aplicados em frases simples, extraídas por meio de buscas em dicionários ou na web, ou construídas e julgadas aceitáveis ou inaceitáveis por falantes nativos. O resultado da descrição é apresentado em formato de tabela do Léxico-Gramática e constitui uma base de dados lexicais, que pode ser utilizada em Processamento Automático de Linguagem Natural (PLN), contribuindo com o aprimoramento e criação de softwares, que têm como objetivo reconhecer estruturas de frases da Língua Portuguesa.Texthttp://repositorio.ufes.br/handle/10/9396porUniversidade Federal do Espírito SantoMestrado em Estudos LinguísticosPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUFESBRVerb apagarSupport verbDescriptionLexicon-grammarNatural language processingVerbo apagarVerbo-suporteDescriçãoLéxico-gramáticaProcessamento automático de linguagem naturalLíngua portuguesa - VerbosLexicologiaLinguística - Processamento de dadosLinguística80A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem naturalinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESORIGINALtese_10775_Dissertação Keila Mara Schneider.pdfapplication/pdf1338335http://repositorio.ufes.br/bitstreams/caaee21a-12f0-484b-95ae-38b7410171c1/download5342a9ec0c2b60503c41f43919af6d46MD5110/93962024-07-01 20:21:03.085oai:repositorio.ufes.br:10/9396http://repositorio.ufes.brRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestopendoar:21082024-07-01T20:21:03Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false
dc.title.none.fl_str_mv A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
title A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
spellingShingle A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
Schneider, Keila Mara
Verb apagar
Support verb
Description
Lexicon-grammar
Natural language processing
Verbo apagar
Verbo-suporte
Descrição
Léxico-gramática
Processamento automático de linguagem natural
Linguística
Língua portuguesa - Verbos
Lexicologia
Linguística - Processamento de dados
80
title_short A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
title_full A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
title_fullStr A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
title_full_unstemmed A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
title_sort A correspondência sintático-semântica do verbo apagar com os verbos ter, perder, tirar : uma descrição para processamento automático de linguagem natural
author Schneider, Keila Mara
author_facet Schneider, Keila Mara
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Smarsaro, Aucione das Dores
dc.contributor.author.fl_str_mv Schneider, Keila Mara
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Yacovenco, Lilian Coutinho
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Laporte, Eric Guy Claude
contributor_str_mv Smarsaro, Aucione das Dores
Yacovenco, Lilian Coutinho
Laporte, Eric Guy Claude
dc.subject.eng.fl_str_mv Verb apagar
Support verb
Description
Lexicon-grammar
Natural language processing
topic Verb apagar
Support verb
Description
Lexicon-grammar
Natural language processing
Verbo apagar
Verbo-suporte
Descrição
Léxico-gramática
Processamento automático de linguagem natural
Linguística
Língua portuguesa - Verbos
Lexicologia
Linguística - Processamento de dados
80
dc.subject.por.fl_str_mv Verbo apagar
Verbo-suporte
Descrição
Léxico-gramática
Processamento automático de linguagem natural
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Linguística
dc.subject.br-rjbn.none.fl_str_mv Língua portuguesa - Verbos
Lexicologia
Linguística - Processamento de dados
dc.subject.udc.none.fl_str_mv 80
description This research presents a syntactic-semantic description of the verb apagar, in particular an analysis of its syntactic-semantic alternation with the verb tirar, for example, 1) O psicólogo apagou o vício de João (The psychologist ended João’s addiction) and 2) O psicólogo tirou o vício de João (The psychologist removed João’s addiction) and the syntactic-semantic alternation with the verbs ter and perder, for example,3) João tem um vício (João has an addiction), 4) João perdeu o vício (João lost his addiction). The analyses are based on the theoretical-methodological model of the Lexicon-Grammar (GROSS, 1975), which defines formal, syntactic criteria for lexical description. These criteria are applied in simple sentences, extracted through searches in dictionaries or on the web, or constructed and judged acceptable or inacceptable by native speakers. The result of the description is presented in the format of a Lexicon-Grammar table, which is an element of a lexical database, wich can be used in Natural Language Processing (NLP), thus contributing to the improvement and creation of software that aim to recognize Portuguese sentence structures.
publishDate 2017
dc.date.issued.fl_str_mv 2017-03-31
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-08-01T23:46:46Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-08-01
2018-08-01T23:46:46Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/handle/10/9396
url http://repositorio.ufes.br/handle/10/9396
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Text
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
Mestrado em Estudos Linguísticos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFES
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
Mestrado em Estudos Linguísticos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
instname_str Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron_str UFES
institution UFES
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/bitstreams/caaee21a-12f0-484b-95ae-38b7410171c1/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 5342a9ec0c2b60503c41f43919af6d46
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1804309155932012544