MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
Texto Completo: | http://repositorio.ufes.br/handle/10/13520 |
Resumo: | Notre objectif était d étudier et de profiler, de la manière la plus complète possible, le poète-traducteur Machado de Assis à partir des poèmes qu il a traduits par rapport les sources qu il aurait pu utiliser. En adoptant un parti pris bermanien de la c |
id |
UFES_137d71a2b7c15859ec7be9e425aacd31 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufes.br:10/13520 |
network_acronym_str |
UFES |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
repository_id_str |
2108 |
spelling |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTORtitle.alternativePalavra-chavesubject.br-rjbnLetrasNotre objectif était d étudier et de profiler, de la manière la plus complète possible, le poète-traducteur Machado de Assis à partir des poèmes qu il a traduits par rapport les sources qu il aurait pu utiliser. En adoptant un parti pris bermanien de la cBuscamos estudar e perfilar, de maneira tão abrangente quanto possível, o poeta-tradutor Machado de Assis a partir dos poemas por ele traduzidos em confronto com os textos-fonte de que ele possa ter se servido. Adotando um viés metodológico bermaniano deUniversidade Federal do Espírito SantoBRDoutorado em LetrasCentro de Ciências Humanas e NaturaisUFESPrograma de Pós-Graduação em LetrasCarvalho, Raimundo Nonato Barbosa dehttps://orcid.org/http://lattes.cnpq.br/8131553979688267https://orcid.org/http://lattes.cnpq.br/Costa, Walter Carloshttps://orcid.org/http://lattes.cnpq.br/Silva, Arlene Batista dahttps://orcid.org/http://lattes.cnpq.br/2371977118070548Santos, Vitor Ceihttps://orcid.org/0000000167563236http://lattes.cnpq.br/3944677310190316Batista, Eduardo Luis Araujo de OliveiraSouza, Marcelo Paiva deFlores, Diego do Nascimento Rodrigues2024-05-29T22:11:29Z2024-05-29T22:11:29Z2019-10-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisTextapplication/pdfhttp://repositorio.ufes.br/handle/10/13520porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFES2024-07-18T19:02:06Zoai:repositorio.ufes.br:10/13520Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestopendoar:21082024-07-18T19:02:06Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR title.alternative |
title |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR |
spellingShingle |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR Flores, Diego do Nascimento Rodrigues Palavra-chave subject.br-rjbn Letras |
title_short |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR |
title_full |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR |
title_fullStr |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR |
title_full_unstemmed |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR |
title_sort |
MACHADO DE ASSIS, POETA-TRADUTOR |
author |
Flores, Diego do Nascimento Rodrigues |
author_facet |
Flores, Diego do Nascimento Rodrigues |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Carvalho, Raimundo Nonato Barbosa de https://orcid.org/ http://lattes.cnpq.br/8131553979688267 https://orcid.org/ http://lattes.cnpq.br/ Costa, Walter Carlos https://orcid.org/ http://lattes.cnpq.br/ Silva, Arlene Batista da https://orcid.org/ http://lattes.cnpq.br/2371977118070548 Santos, Vitor Cei https://orcid.org/0000000167563236 http://lattes.cnpq.br/3944677310190316 Batista, Eduardo Luis Araujo de Oliveira Souza, Marcelo Paiva de |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Flores, Diego do Nascimento Rodrigues |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Palavra-chave subject.br-rjbn Letras |
topic |
Palavra-chave subject.br-rjbn Letras |
description |
Notre objectif était d étudier et de profiler, de la manière la plus complète possible, le poète-traducteur Machado de Assis à partir des poèmes qu il a traduits par rapport les sources qu il aurait pu utiliser. En adoptant un parti pris bermanien de la c |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-10-01 2024-05-29T22:11:29Z 2024-05-29T22:11:29Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufes.br/handle/10/13520 |
url |
http://repositorio.ufes.br/handle/10/13520 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
Text application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Espírito Santo BR Doutorado em Letras Centro de Ciências Humanas e Naturais UFES Programa de Pós-Graduação em Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Espírito Santo BR Doutorado em Letras Centro de Ciências Humanas e Naturais UFES Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) instacron:UFES |
instname_str |
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
instacron_str |
UFES |
institution |
UFES |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1818367999198887936 |