Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Machado, Maria Clara da Cunha
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
Texto Completo: http://app.uff.br/riuff/handle/1/31736
Resumo: Este trabalho analisa a tradução intersemiótica do poema épico a Odisseia para a Odisseia em quadrinhos, idealizada por Tereza Virginia Barbosa e Piero Bagnariol, publicada em 2013 pela editora Peirópolis. Considerando as características e coerções próprias da linguagem dos quadrinhos, buscamos entender quais escolhas foram empregadas para fazer a transposição e a recriação das estratégias linguísticas do poema homérico para essa nova linguagem. Para tal, recorremos à Semiótica de base francesa como metodologia de análise, dirigindo o olhar para os programas narrativos, o arranjo das vozes, tempos e espaços, as figuras e os temas. Além disso, foi utilizada a proposta de Mancini (2020) sobre o arco tensivo como um parâmetro a mais de comparação entre o texto de partida e a sua tradução. Com a pesquisa, intentamos demonstrar como os efeitos de sentido caros ao poema homérico do século VIII a. C., considerado por sua fortuna crítica ao longo de mais de dois mil anos, foram reconstruídos de forma a recriar os efeitos sensíveis de tonicidade no projeto de tradução para a linguagem dos quadrinhos.
id UFF-2_f9624987345a56d7005e20c1b8fce825
oai_identifier_str oai:app.uff.br:1/31736
network_acronym_str UFF-2
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
repository_id_str 2120
spelling Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhosTradução intersemióticaProjeto enunciativoArco tensivoOdisseiaQuadrinhosSemióticaTraduçãoPoesia épica grega - história e críticaIntersemiotic translationEnunciative projectTensive arcOdysseyComicsEste trabalho analisa a tradução intersemiótica do poema épico a Odisseia para a Odisseia em quadrinhos, idealizada por Tereza Virginia Barbosa e Piero Bagnariol, publicada em 2013 pela editora Peirópolis. Considerando as características e coerções próprias da linguagem dos quadrinhos, buscamos entender quais escolhas foram empregadas para fazer a transposição e a recriação das estratégias linguísticas do poema homérico para essa nova linguagem. Para tal, recorremos à Semiótica de base francesa como metodologia de análise, dirigindo o olhar para os programas narrativos, o arranjo das vozes, tempos e espaços, as figuras e os temas. Além disso, foi utilizada a proposta de Mancini (2020) sobre o arco tensivo como um parâmetro a mais de comparação entre o texto de partida e a sua tradução. Com a pesquisa, intentamos demonstrar como os efeitos de sentido caros ao poema homérico do século VIII a. C., considerado por sua fortuna crítica ao longo de mais de dois mil anos, foram reconstruídos de forma a recriar os efeitos sensíveis de tonicidade no projeto de tradução para a linguagem dos quadrinhos.This work analyses the intersemiotic translation of the epic poem Odyssey into the comic book, Odyssey in Comics, conceived by Tereza Virginia Barbosa and Piero Bagnariol, published in 2013 by Peirópolis. Considering the characteristics and constraints typical of the comics language, we the linguistic strategies and resources seek to understand with choices were employed to transpose and recreate the linguistic strategies and resources of the Homeric poem into this new language. To do so, we resorted to French Semiotics as an analysis methodology, looking at the narrative programs, the arrangement of voices, times and spaces, figures, and themes. In addition, we also employed Mancini’s (2020) proposal of the tensive arc as an extra parameter of comparison between the source text and its translation. With the research, we intend to demonstrate how the effects of meaning dear to the Homeric poem of the 8th century BC, considered for its critical fortune over more than two thousand years, were reconstructed in order to maintain the same sensitive effects of tonicity in the translation project for the language of comics.180 p.Mancini, Renata CiamponeCampos, Norma Discini deFreitas, Renata Cazarini deMachado, Maria Clara da Cunha2023-12-29T16:25:29Z2023-12-29T16:25:29Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfMACHADO, Maria Clara da Cunha. Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos. 2022. 180 f. Dissertação(Mestrado em Estudos de Linguagem) – Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem, Instituto de Letras, Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2022.http://app.uff.br/riuff/handle/1/31736CC-BY-SAinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFF2023-12-29T16:25:33Zoai:app.uff.br:1/31736Repositório InstitucionalPUBhttps://app.uff.br/oai/requestriuff@id.uff.bropendoar:21202024-08-19T10:51:14.018474Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
title Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
spellingShingle Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
Machado, Maria Clara da Cunha
Tradução intersemiótica
Projeto enunciativo
Arco tensivo
Odisseia
Quadrinhos
Semiótica
Tradução
Poesia épica grega - história e crítica
Intersemiotic translation
Enunciative project
Tensive arc
Odyssey
Comics
title_short Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
title_full Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
title_fullStr Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
title_full_unstemmed Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
title_sort Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos
author Machado, Maria Clara da Cunha
author_facet Machado, Maria Clara da Cunha
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Mancini, Renata Ciampone
Campos, Norma Discini de
Freitas, Renata Cazarini de
dc.contributor.author.fl_str_mv Machado, Maria Clara da Cunha
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução intersemiótica
Projeto enunciativo
Arco tensivo
Odisseia
Quadrinhos
Semiótica
Tradução
Poesia épica grega - história e crítica
Intersemiotic translation
Enunciative project
Tensive arc
Odyssey
Comics
topic Tradução intersemiótica
Projeto enunciativo
Arco tensivo
Odisseia
Quadrinhos
Semiótica
Tradução
Poesia épica grega - história e crítica
Intersemiotic translation
Enunciative project
Tensive arc
Odyssey
Comics
description Este trabalho analisa a tradução intersemiótica do poema épico a Odisseia para a Odisseia em quadrinhos, idealizada por Tereza Virginia Barbosa e Piero Bagnariol, publicada em 2013 pela editora Peirópolis. Considerando as características e coerções próprias da linguagem dos quadrinhos, buscamos entender quais escolhas foram empregadas para fazer a transposição e a recriação das estratégias linguísticas do poema homérico para essa nova linguagem. Para tal, recorremos à Semiótica de base francesa como metodologia de análise, dirigindo o olhar para os programas narrativos, o arranjo das vozes, tempos e espaços, as figuras e os temas. Além disso, foi utilizada a proposta de Mancini (2020) sobre o arco tensivo como um parâmetro a mais de comparação entre o texto de partida e a sua tradução. Com a pesquisa, intentamos demonstrar como os efeitos de sentido caros ao poema homérico do século VIII a. C., considerado por sua fortuna crítica ao longo de mais de dois mil anos, foram reconstruídos de forma a recriar os efeitos sensíveis de tonicidade no projeto de tradução para a linguagem dos quadrinhos.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-12-29T16:25:29Z
2023-12-29T16:25:29Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv MACHADO, Maria Clara da Cunha. Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos. 2022. 180 f. Dissertação(Mestrado em Estudos de Linguagem) – Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem, Instituto de Letras, Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2022.
http://app.uff.br/riuff/handle/1/31736
identifier_str_mv MACHADO, Maria Clara da Cunha. Dos versos aos quadros: uma proposta de análise da Odisseia de Homero em quadrinhos. 2022. 180 f. Dissertação(Mestrado em Estudos de Linguagem) – Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem, Instituto de Letras, Universidade Federal Fluminense, Niterói, 2022.
url http://app.uff.br/riuff/handle/1/31736
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv CC-BY-SA
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv CC-BY-SA
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal Fluminense (RIUFF) - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv riuff@id.uff.br
_version_ 1811823588299243520