“Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Osório, Paulo
Data de Publicação: 2023
Outros Autores: João, João Paulino
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Confluência
Texto Completo: https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/1394
Resumo: Although Angolan Portuguese (AP) essentially follows the norm of European Portuguese (EP), there are, in fact, significant differences between the two varieties concerning the most diverse linguistic structures. In Angola, the profusion of contacts between languages and diverse peoples throughout its history stands out as an overriding factor in distancing the afore mentioned structures, thus setting up in the Angolan space a coexistence of the Portuguese language with the native languages, mostly of Bantu origin, in a sociolinguistic environment of idiomatic imposition. This hybridization results in a metaphorically-mestizo variety which from the post-independence period gave rise to a particular slang as an emblem of Angolan identity. This study of sociolinguistic nature analyses uses of slang in AP, by contrasting them, whenever possible, with EP. For this purpose, we resorted to the analysis of a survey addressed at 114 interviewees, which showed that Angolan slang has even influenced the European variety of Portuguese.
id UFF-4_b6996e8e64d27ce6431675b706d07c2a
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/1394
network_acronym_str UFF-4
network_name_str Confluência
repository_id_str
spelling “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang“Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: para uma análise sociolinguística do calão do português angolano“Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: para uma análise sociolinguística do calão do português angolanocalãosociolinguísticaportuguês de Angolacalãosociolinguísticaportuguês de AngolaslangsociolinguisticsAngolan PortugueseAlthough Angolan Portuguese (AP) essentially follows the norm of European Portuguese (EP), there are, in fact, significant differences between the two varieties concerning the most diverse linguistic structures. In Angola, the profusion of contacts between languages and diverse peoples throughout its history stands out as an overriding factor in distancing the afore mentioned structures, thus setting up in the Angolan space a coexistence of the Portuguese language with the native languages, mostly of Bantu origin, in a sociolinguistic environment of idiomatic imposition. This hybridization results in a metaphorically-mestizo variety which from the post-independence period gave rise to a particular slang as an emblem of Angolan identity. This study of sociolinguistic nature analyses uses of slang in AP, by contrasting them, whenever possible, with EP. For this purpose, we resorted to the analysis of a survey addressed at 114 interviewees, which showed that Angolan slang has even influenced the European variety of Portuguese.Embora o português de Angola (PA) siga fundamentalmente a norma do português europeu (PE), existem, na verdade, diferenças significativas entre as duas variedades nas mais diversas estruturas linguísticas. Em Angola, a profusão de contactos entre línguas e povos diversificados, ao longo da sua história, perfila-se como fator preponderante no distanciamento das referidas estruturas, configurando-se, pois, no espaço angolano, um convívio da língua portuguesa com as línguas nativas, maioritariamente de origem Bantu, em ambiente sociolinguístico de imposição idiomática. Esta hibridização resulta numa variedade metaforicamente mestiça, que, a partir do período de pós-independência, fez emergir um calão particular, enquanto emblema da angolanidade. Este estudo, de caráter sociolinguístico, analisa usos do calão no PA, contrastando-os, sempre que possível, com o PE. Recorremos, para o efeito, à análise de um inquérito dirigido a 114 inquiridos, o qual mostrou que o calão angolano tem inclusive influenciado a variedade europeia do português.Embora o português de Angola (PA) siga fundamentalmente a norma do português europeu (PE), existem, na verdade, diferenças significativas entre as duas variedades nas mais diversas estruturas linguísticas. Em Angola, a profusão de contactos entre línguas e povos diversificados, ao longo da sua história, perfila-se como fator preponderante no distanciamento das referidas estruturas, configurando-se, pois, no espaço angolano, um convívio da língua portuguesa com as línguas nativas, maioritariamente de origem Bantu, em ambiente sociolinguístico de imposição idiomática. Esta hibridização resulta numa variedade metaforicamente mestiça, que, a partir do período de pós-independência, fez emergir um calão particular, enquanto emblema da angolanidade. Este estudo, de caráter sociolinguístico, analisa usos do calão no PA, contrastando-os, sempre que possível, com o PE. Recorremos, para o efeito, à análise de um inquérito dirigido a 114 inquiridos, o qual mostrou que o calão angolano tem inclusive influenciado a variedade europeia do português.Liceu Literário Português2023-10-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/139410.18364/rc.2023nEspecial.1394Confluência; 2023: Issue in honor of Leonor Lopes Fávero; 340-372Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-3722317-41531415-740310.18364/rc.2023nEspecialreponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/1394/1117Copyright (c) 2023 Paulo Osório, João Paulino Joãohttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessOsório, PauloJoão, João Paulino2024-01-13T16:45:42Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/1394Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2024-01-13T16:45:42Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
“Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: para uma análise sociolinguística do calão do português angolano
“Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: para uma análise sociolinguística do calão do português angolano
title “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
spellingShingle “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
Osório, Paulo
calão
sociolinguística
português de Angola
calão
sociolinguística
português de Angola
slang
sociolinguistics
Angolan Portuguese
title_short “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
title_full “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
title_fullStr “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
title_full_unstemmed “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
title_sort “Ti Zé quando chupa a mbeta começa a sabular”: towards a sociolinguistic analysis of Angolan Portuguese slang
author Osório, Paulo
author_facet Osório, Paulo
João, João Paulino
author_role author
author2 João, João Paulino
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Osório, Paulo
João, João Paulino
dc.subject.por.fl_str_mv calão
sociolinguística
português de Angola
calão
sociolinguística
português de Angola
slang
sociolinguistics
Angolan Portuguese
topic calão
sociolinguística
português de Angola
calão
sociolinguística
português de Angola
slang
sociolinguistics
Angolan Portuguese
description Although Angolan Portuguese (AP) essentially follows the norm of European Portuguese (EP), there are, in fact, significant differences between the two varieties concerning the most diverse linguistic structures. In Angola, the profusion of contacts between languages and diverse peoples throughout its history stands out as an overriding factor in distancing the afore mentioned structures, thus setting up in the Angolan space a coexistence of the Portuguese language with the native languages, mostly of Bantu origin, in a sociolinguistic environment of idiomatic imposition. This hybridization results in a metaphorically-mestizo variety which from the post-independence period gave rise to a particular slang as an emblem of Angolan identity. This study of sociolinguistic nature analyses uses of slang in AP, by contrasting them, whenever possible, with EP. For this purpose, we resorted to the analysis of a survey addressed at 114 interviewees, which showed that Angolan slang has even influenced the European variety of Portuguese.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-10-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/1394
10.18364/rc.2023nEspecial.1394
url https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/1394
identifier_str_mv 10.18364/rc.2023nEspecial.1394
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/1394/1117
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Paulo Osório, João Paulino João
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Paulo Osório, João Paulino João
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Liceu Literário Português
publisher.none.fl_str_mv Liceu Literário Português
dc.source.none.fl_str_mv Confluência; 2023: Issue in honor of Leonor Lopes Fávero; 340-372
Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372
Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372
Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372
Confluência; 2023: Número em homenagem a Leonor Lopes Fávero; 340-372
2317-4153
1415-7403
10.18364/rc.2023nEspecial
reponame:Confluência
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Confluência
collection Confluência
repository.name.fl_str_mv Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv revistaconfluencias.psd@id.uff.br||
_version_ 1799705462252240896