Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Confluência |
Texto Completo: | https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/182 |
Resumo: | RESUMO: As anomalias tipográficas são uma constante na história da edição impressa. Mesmo na atualidade, com os corretores ortográficos cada vez mais sofisticados dos processadores de texto, elas passam aos olhos dos autores e revisores. No entanto, as gralhas das obras impressas desde o século XV até finais do século XIX têm outras características, devido sobretudo ao facto de as páginas serem manualmente compostas por caracteres móveis, que levavam à confusão e troca de letras. O Sacramental (1488), considerado o primeiro livro impresso em língua portuguesa, tem mais de 3000 anomalias, o que é um número significativo que nenhuma obra posterior dificilmente ultrapassa. Neste estudo, faremos uma análise das principais anomalias dos livros impressos em língua portuguesa até ao final do século XV, sistematizando-as por categorias e procurando as causas da sua ocorrência. Daremos especial destaque à troca de letras (como n por u e vice-versa), uso do sinal de nasalação e da cedilha, metáteses e acrescentos. PALAVRAS-CHAVE: História da Imprensa; século XV; tipografia; metátese; erro. |
id |
UFF-4_c910b2d4f67464dcb7d2ec81a7bf0e0c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.emnuvens.com.br:article/182 |
network_acronym_str |
UFF-4 |
network_name_str |
Confluência |
repository_id_str |
|
spelling |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesaRESUMO: As anomalias tipográficas são uma constante na história da edição impressa. Mesmo na atualidade, com os corretores ortográficos cada vez mais sofisticados dos processadores de texto, elas passam aos olhos dos autores e revisores. No entanto, as gralhas das obras impressas desde o século XV até finais do século XIX têm outras características, devido sobretudo ao facto de as páginas serem manualmente compostas por caracteres móveis, que levavam à confusão e troca de letras. O Sacramental (1488), considerado o primeiro livro impresso em língua portuguesa, tem mais de 3000 anomalias, o que é um número significativo que nenhuma obra posterior dificilmente ultrapassa. Neste estudo, faremos uma análise das principais anomalias dos livros impressos em língua portuguesa até ao final do século XV, sistematizando-as por categorias e procurando as causas da sua ocorrência. Daremos especial destaque à troca de letras (como n por u e vice-versa), uso do sinal de nasalação e da cedilha, metáteses e acrescentos. PALAVRAS-CHAVE: História da Imprensa; século XV; tipografia; metátese; erro.Liceu Literário Português2017-06-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/18210.18364/rc.v1i52.182Confluência; 2017: número 52; 64-92Confluência; 2017: número 52; 64-92Confluência; 2017: número 52; 64-92Confluência; 2017: número 52; 64-92Confluência; 2017: número 52; 64-922317-41531415-740310.18364/rc.v1i52reponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/182/110Copyright (c) 2021 José Barbosa Machadoinfo:eu-repo/semantics/openAccessMachado, José Barbosa2017-08-26T02:15:30Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/182Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2017-08-26T02:15:30Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
title |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
spellingShingle |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa Machado, José Barbosa |
title_short |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
title_full |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
title_fullStr |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
title_full_unstemmed |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
title_sort |
Anomalias gráficas nos primeiros livros impressos em língua portuguesa |
author |
Machado, José Barbosa |
author_facet |
Machado, José Barbosa |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Machado, José Barbosa |
description |
RESUMO: As anomalias tipográficas são uma constante na história da edição impressa. Mesmo na atualidade, com os corretores ortográficos cada vez mais sofisticados dos processadores de texto, elas passam aos olhos dos autores e revisores. No entanto, as gralhas das obras impressas desde o século XV até finais do século XIX têm outras características, devido sobretudo ao facto de as páginas serem manualmente compostas por caracteres móveis, que levavam à confusão e troca de letras. O Sacramental (1488), considerado o primeiro livro impresso em língua portuguesa, tem mais de 3000 anomalias, o que é um número significativo que nenhuma obra posterior dificilmente ultrapassa. Neste estudo, faremos uma análise das principais anomalias dos livros impressos em língua portuguesa até ao final do século XV, sistematizando-as por categorias e procurando as causas da sua ocorrência. Daremos especial destaque à troca de letras (como n por u e vice-versa), uso do sinal de nasalação e da cedilha, metáteses e acrescentos. PALAVRAS-CHAVE: História da Imprensa; século XV; tipografia; metátese; erro. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017-06-07 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/182 10.18364/rc.v1i52.182 |
url |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/182 |
identifier_str_mv |
10.18364/rc.v1i52.182 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/182/110 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 José Barbosa Machado info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 José Barbosa Machado |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
dc.source.none.fl_str_mv |
Confluência; 2017: número 52; 64-92 Confluência; 2017: número 52; 64-92 Confluência; 2017: número 52; 64-92 Confluência; 2017: número 52; 64-92 Confluência; 2017: número 52; 64-92 2317-4153 1415-7403 10.18364/rc.v1i52 reponame:Confluência instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Confluência |
collection |
Confluência |
repository.name.fl_str_mv |
Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaconfluencias.psd@id.uff.br|| |
_version_ |
1799705458285477888 |