Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: de Paula, Maria Helena
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Quiraque, Zacarias Alberto Sozinho
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Gragoatá
Texto Completo: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33469
Resumo: Mozambique is a multilingual, plurilingual and multicultural country, where around twenty languages are classified as Bantu, with their specific characteristics but correlated. Between these languages, the most spoken is used by 26.1% of the population, which is one of the reasons why Mozambique is among the twenty-five African countries with high linguistic diversity. In this context, the question for our study is: what language to adopt for teaching to respect the linguistic rights of each individual to receive education in his mother tongue. To answer this question, (1) we discuss the adoption of Portuguese as the only language of teaching and subject since the post-independence period; (2) we analyzed critically the two models of education (monolingual and bilingual) that has being used in Mozambique and; also (3) we propose the strategy to improve the teaching and learning process of the country. Bibliographical research and introspection was the method we used to support the study, based in the position that Mozambique needs a model that promotes an initial bilingualism from the first years of schooling, prevising the continuity of the use of Bantu languages in the subsequent primary classes of education. In this perspective, it is necessary to instill a strong or concrete knowledge in the trainees of the Institutes of Teacher Training in matter of bilingual education, without forget to train the actual teacher in the same field, to guarante to the Mozambican citizen, to enjoy part of the linguistic rights established in 1996 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).---DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a906
id UFF-6_2170e6fc3ee84acd36f89011db36a21b
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33469
network_acronym_str UFF-6
network_name_str Gragoatá
repository_id_str
spelling Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning processDiversidade linguística, direitos linguísticos e planificação linguística em Moçambique: problemática e desafios na adoção da língua de instrução no ensino e aprendizagemLinguistic diversityLanguage rightsLanguage of instruction.Diversidade Linguística. Direitos Linguísticos. Língua de ensino.Mozambique is a multilingual, plurilingual and multicultural country, where around twenty languages are classified as Bantu, with their specific characteristics but correlated. Between these languages, the most spoken is used by 26.1% of the population, which is one of the reasons why Mozambique is among the twenty-five African countries with high linguistic diversity. In this context, the question for our study is: what language to adopt for teaching to respect the linguistic rights of each individual to receive education in his mother tongue. To answer this question, (1) we discuss the adoption of Portuguese as the only language of teaching and subject since the post-independence period; (2) we analyzed critically the two models of education (monolingual and bilingual) that has being used in Mozambique and; also (3) we propose the strategy to improve the teaching and learning process of the country. Bibliographical research and introspection was the method we used to support the study, based in the position that Mozambique needs a model that promotes an initial bilingualism from the first years of schooling, prevising the continuity of the use of Bantu languages in the subsequent primary classes of education. In this perspective, it is necessary to instill a strong or concrete knowledge in the trainees of the Institutes of Teacher Training in matter of bilingual education, without forget to train the actual teacher in the same field, to guarante to the Mozambican citizen, to enjoy part of the linguistic rights established in 1996 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).---DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a906Moçambique é um país multilíngue, plurilíngue e multicultural, onde cerca de 20 línguas são classificadas como Bantu, com características específicas, mas correlatas. Destas, a mais falada é usada por 26 % da população, uma das razões por que Moçambique está entre os vinte e cinco países africanos com diversidade linguística acentuada. A questão que se coloca é que língua adotar para o ensino de modo a que se respeitem os direitos linguísticos de cada indivíduo de receber a educação na sua língua materna. Para respondê-la, (1) discutimos a adoção do português como única língua de ensino e disciplina desde o período pós-independência, (2) analisamos criticamente os dois modelos de educação (monolíngue e bilíngue) e (3) propomos estratégias como desafio rumo à melhoria do processo de ensino e aprendizagem do país. A pesquisa bibliográfica e a introspeção embasam o estudo, que conduz ao posicionamento de que Moçambique precisa de um modelo que promova um bilinguismo inicial desde os primeiros anos de escolaridade, prevendo continuidade no uso das línguas bantu nas classes subsequentes ao ensino primário, distintamente do que tem ocorrido no ensino moçambicano. Para tal, é preciso incutir conhecimentos sólidos nos formandos dos Institutos de Formação de Professores (IFP) na matéria de educação bilíngue, sem esquecer de capacitar os professores em exercício na mesma matéria, oferecendo ao cidadão moçambicano o gozo de parte dos direitos linguísticos estabelecidos em 1996 pela Organização das Nações Unidas para Educação, Ciência e Cultura (UNESCO).---DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a906Universidade Federal Fluminense2017-07-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/3346910.22409/gragoata.v22i42.33469Gragoatá; Vol. 22 No. 42 (2017): Immigration, language practices and language policies; 208-231Gragoatá; v. 22 n. 42 (2017): Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas; 208-2312358-41141413-907310.22409/gragoata.v22i42reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33469/19456Copyright (c) 2017 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessde Paula, Maria HelenaQuiraque, Zacarias Alberto Sozinho2019-08-23T11:09:59Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33469Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2019-08-23T11:09:59Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
Diversidade linguística, direitos linguísticos e planificação linguística em Moçambique: problemática e desafios na adoção da língua de instrução no ensino e aprendizagem
title Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
spellingShingle Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
de Paula, Maria Helena
Linguistic diversity
Language rights
Language of instruction.
Diversidade Linguística. Direitos Linguísticos. Língua de ensino.
title_short Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
title_full Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
title_fullStr Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
title_full_unstemmed Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
title_sort Linguistic diversity, language rights and linguistic planning in Mozambique: problems and challenges in the adoption of the language of instruction in teaching and learning process
author de Paula, Maria Helena
author_facet de Paula, Maria Helena
Quiraque, Zacarias Alberto Sozinho
author_role author
author2 Quiraque, Zacarias Alberto Sozinho
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv de Paula, Maria Helena
Quiraque, Zacarias Alberto Sozinho
dc.subject.por.fl_str_mv Linguistic diversity
Language rights
Language of instruction.
Diversidade Linguística. Direitos Linguísticos. Língua de ensino.
topic Linguistic diversity
Language rights
Language of instruction.
Diversidade Linguística. Direitos Linguísticos. Língua de ensino.
description Mozambique is a multilingual, plurilingual and multicultural country, where around twenty languages are classified as Bantu, with their specific characteristics but correlated. Between these languages, the most spoken is used by 26.1% of the population, which is one of the reasons why Mozambique is among the twenty-five African countries with high linguistic diversity. In this context, the question for our study is: what language to adopt for teaching to respect the linguistic rights of each individual to receive education in his mother tongue. To answer this question, (1) we discuss the adoption of Portuguese as the only language of teaching and subject since the post-independence period; (2) we analyzed critically the two models of education (monolingual and bilingual) that has being used in Mozambique and; also (3) we propose the strategy to improve the teaching and learning process of the country. Bibliographical research and introspection was the method we used to support the study, based in the position that Mozambique needs a model that promotes an initial bilingualism from the first years of schooling, prevising the continuity of the use of Bantu languages in the subsequent primary classes of education. In this perspective, it is necessary to instill a strong or concrete knowledge in the trainees of the Institutes of Teacher Training in matter of bilingual education, without forget to train the actual teacher in the same field, to guarante to the Mozambican citizen, to enjoy part of the linguistic rights established in 1996 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).---DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a906
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-07-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33469
10.22409/gragoata.v22i42.33469
url https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33469
identifier_str_mv 10.22409/gragoata.v22i42.33469
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33469/19456
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Gragoatá
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Gragoatá
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
dc.source.none.fl_str_mv Gragoatá; Vol. 22 No. 42 (2017): Immigration, language practices and language policies; 208-231
Gragoatá; v. 22 n. 42 (2017): Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas; 208-231
2358-4114
1413-9073
10.22409/gragoata.v22i42
reponame:Gragoatá
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Gragoatá
collection Gragoatá
repository.name.fl_str_mv Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv ||revistagragoata@gmail.com
_version_ 1799705501937696768