A travel language, transgressions and rumors
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Gragoatá |
Texto Completo: | https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33159 |
Resumo: | The Portuguese language and its importance to the literature of African countries, i.e., former Portuguese colonies. The identitary ties with the “fatherland” decreased and the imposed language acquired different facets in Angola, Cabo Verde, Moçambique, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. Some links remained, albeit scattered, others dissolved with time. The Portuguese language, crossing the Atlantic, the Indic, arrived in different lands, receiving new knowledges, musicalities, accents; multiplied, pregnant, by Other sperms, sweat and ‘sweat and blood’. |
id |
UFF-6_d52f23fb49c248d8cf2836038188c5b7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33159 |
network_acronym_str |
UFF-6 |
network_name_str |
Gragoatá |
repository_id_str |
|
spelling |
A travel language, transgressions and rumorsUma língua de viagens, transgressões e rumoresPortuguese language. African countries. Identitary tiesLíngua portuguesa. Países africanos. Laços identitáriosThe Portuguese language and its importance to the literature of African countries, i.e., former Portuguese colonies. The identitary ties with the “fatherland” decreased and the imposed language acquired different facets in Angola, Cabo Verde, Moçambique, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. Some links remained, albeit scattered, others dissolved with time. The Portuguese language, crossing the Atlantic, the Indic, arrived in different lands, receiving new knowledges, musicalities, accents; multiplied, pregnant, by Other sperms, sweat and ‘sweat and blood’.A língua portuguesa e sua importância nas literaturas dos países africanos, ex-colônias de Portugal. Os laços identitários com a “pátria colonizadora” se esgarçaram e o idioma imposto adquiriu diferenciadas faces em Angola, Cabo Verde, Moçambique, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe. Alguns elos permaneceram, ainda que dispersos; outros se desmancharam no tempo. A língua portuguesa, tendo atravessado o Atlântico, o Índico, aportou em diferentes terras, recebeu novos saberes, musicalidades, acentos; multiplicou-se, grávida, de outros espermas, suores e salivas.Universidade Federal Fluminense2008-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33159Gragoatá; Vol. 13 No. 24 (2008): Brazil and Africa: trajectories, faces and destinationGragoatá; v. 13 n. 24 (2008): Brasil e África: trajetórias, rostos e destino2358-41141413-9073reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33159/19146Copyright (c) 2019 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessSecco, Carmen Lucia Tindó Ribeiro2020-08-18T23:34:22Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33159Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2020-08-18T23:34:22Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A travel language, transgressions and rumors Uma língua de viagens, transgressões e rumores |
title |
A travel language, transgressions and rumors |
spellingShingle |
A travel language, transgressions and rumors Secco, Carmen Lucia Tindó Ribeiro Portuguese language. African countries. Identitary ties Língua portuguesa. Países africanos. Laços identitários |
title_short |
A travel language, transgressions and rumors |
title_full |
A travel language, transgressions and rumors |
title_fullStr |
A travel language, transgressions and rumors |
title_full_unstemmed |
A travel language, transgressions and rumors |
title_sort |
A travel language, transgressions and rumors |
author |
Secco, Carmen Lucia Tindó Ribeiro |
author_facet |
Secco, Carmen Lucia Tindó Ribeiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Secco, Carmen Lucia Tindó Ribeiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Portuguese language. African countries. Identitary ties Língua portuguesa. Países africanos. Laços identitários |
topic |
Portuguese language. African countries. Identitary ties Língua portuguesa. Países africanos. Laços identitários |
description |
The Portuguese language and its importance to the literature of African countries, i.e., former Portuguese colonies. The identitary ties with the “fatherland” decreased and the imposed language acquired different facets in Angola, Cabo Verde, Moçambique, Guiné-Bissau e São Tomé e Príncipe. Some links remained, albeit scattered, others dissolved with time. The Portuguese language, crossing the Atlantic, the Indic, arrived in different lands, receiving new knowledges, musicalities, accents; multiplied, pregnant, by Other sperms, sweat and ‘sweat and blood’. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-06-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33159 |
url |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33159 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33159/19146 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Gragoatá info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Gragoatá |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal Fluminense |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal Fluminense |
dc.source.none.fl_str_mv |
Gragoatá; Vol. 13 No. 24 (2008): Brazil and Africa: trajectories, faces and destination Gragoatá; v. 13 n. 24 (2008): Brasil e África: trajetórias, rostos e destino 2358-4114 1413-9073 reponame:Gragoatá instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Gragoatá |
collection |
Gragoatá |
repository.name.fl_str_mv |
Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistagragoata@gmail.com |
_version_ |
1799705500576645120 |