Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ottaiano, Adriane Orenha
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Rocha, Jean Michel Pimentel
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Signótica (Online)
Texto Completo: https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873
Resumo: In accordance with the theoretical and methodological background of Corpus Linguistic  and  Phraseology,  this  study  aims  to  discuss  the  pedagogical contributions of a bilingual glossary of collocations in the field of medicine, which was compiled from a parallel corpus made up of English and Portuguese subtitles extracted from the TV show House M.D. Based on the glossary, we developed some activities that can be used in the classroom, considering that these phraseological units play an important role in the enrichment of EFL learner’s lexical competence. Moreover, we propose the development of other corpus-based collocational activities.
id UFG-8_65360724d7d0fdd0782e6e7b6c6aaeac
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.ufg.br:article/30873
network_acronym_str UFG-8
network_name_str Signótica (Online)
repository_id_str
spelling Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocationsLa enseñanza del inglés como le y contribuciones pedagógicas de un glosario bilingüe de colocacionesEnsino de inglês como LE e contribuições pedagógicas de um glossário bilíngue de colocaçõesCorpus LinguisticscollocationsPhraseologybilingual glossaryteaching collocationspedagogical applications.Lingüística de Corpuscolocacionesfraseologíaglosario bilingüeenseñanza de las colocacionesaplicaciones pedagógicas.Linguística de CorpuscolocaçõesFraseologiaglossário bilíngueensino de colocaçõesaplicações pedagógicas.In accordance with the theoretical and methodological background of Corpus Linguistic  and  Phraseology,  this  study  aims  to  discuss  the  pedagogical contributions of a bilingual glossary of collocations in the field of medicine, which was compiled from a parallel corpus made up of English and Portuguese subtitles extracted from the TV show House M.D. Based on the glossary, we developed some activities that can be used in the classroom, considering that these phraseological units play an important role in the enrichment of EFL learner’s lexical competence. Moreover, we propose the development of other corpus-based collocational activities.De  acuerdo  con  el  referencial  teórico  y  metodológico  de  la  Lingüística  de Corpus y de la Fraseología, el objetivo de este trabajo es discutir las aplicaciones pedagógicas de un glosario bilingüe de colocaciones en el área médica para la enseñanza de inglés como LE. La compilación del glosario fue posible a partir del corpus paralelo formado por subtítulos en inglés y portugués de la serie House M.D.  Basadas en las colocaciones del glosario, elaboramos propuestas de actividades que pueden servir como un recurso para la enseñanza del inglés como LE, especialmente cuando se considera la relevancia de estas unidades fraseológicas en el enriquecimiento de la competencia léxica de los alumnos. Además, proponemos el desarrollo de otras actividades colocacionales basadas en corpus.Em conformidade com o arcabouço teórico-metodológico da Linguística de Corpus e da Fraseologia, este estudo visa discutir as contribuições pedagógicas de um glossário bilíngue de colocações da área médica para o ensino de inglês como  Língua  Estrangeira,  (doravante  LE),  compilado  a  partir  do  corpus paralelo constituído pelas legendas em inglês e em português do seriado House M.D. Com base nas colocações presentes no glossário, elaboramos propostas de  atividades  que  poderão  servir  como  subsídio  para  o  ensino  de  inglês como LE, principalmente, quando se considera a relevância dessas unidades fraseológicas no enriquecimento da competência lexical de aprendizes. Além destas, também propomos outras atividades colocacionais baseadas em corpus.Universidade Federal de Goiás2015-12-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/3087310.5216/sig.v27i2.30873Signótica; Vol. 27 No. 2 (2015); 485-510Signótica; v. 27 n. 2 (2015); 485-5102316-36900103-7250reponame:Signótica (Online)instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873/19771Ottaiano, Adriane OrenhaRocha, Jean Michel Pimentelinfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-02-20T12:10:46Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/30873Revistahttp://www.revistas.ufg.br/index.php/sig/indexPUBhttps://www.revistas.ufg.br/sig/oaisignotica@gmail.com2316-36900103-7250opendoar:2024-05-21T19:57:15.395287Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)true
dc.title.none.fl_str_mv Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
La enseñanza del inglés como le y contribuciones pedagógicas de un glosario bilingüe de colocaciones
Ensino de inglês como LE e contribuições pedagógicas de um glossário bilíngue de colocações
title Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
spellingShingle Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
Ottaiano, Adriane Orenha
Corpus Linguistics
collocations
Phraseology
bilingual glossary
teaching collocations
pedagogical applications.
Lingüística de Corpus
colocaciones
fraseología
glosario bilingüe
enseñanza de las colocaciones
aplicaciones pedagógicas.
Linguística de Corpus
colocações
Fraseologia
glossário bilíngue
ensino de colocações
aplicações pedagógicas.
title_short Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
title_full Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
title_fullStr Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
title_full_unstemmed Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
title_sort Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
author Ottaiano, Adriane Orenha
author_facet Ottaiano, Adriane Orenha
Rocha, Jean Michel Pimentel
author_role author
author2 Rocha, Jean Michel Pimentel
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ottaiano, Adriane Orenha
Rocha, Jean Michel Pimentel
dc.subject.por.fl_str_mv Corpus Linguistics
collocations
Phraseology
bilingual glossary
teaching collocations
pedagogical applications.
Lingüística de Corpus
colocaciones
fraseología
glosario bilingüe
enseñanza de las colocaciones
aplicaciones pedagógicas.
Linguística de Corpus
colocações
Fraseologia
glossário bilíngue
ensino de colocações
aplicações pedagógicas.
topic Corpus Linguistics
collocations
Phraseology
bilingual glossary
teaching collocations
pedagogical applications.
Lingüística de Corpus
colocaciones
fraseología
glosario bilingüe
enseñanza de las colocaciones
aplicaciones pedagógicas.
Linguística de Corpus
colocações
Fraseologia
glossário bilíngue
ensino de colocações
aplicações pedagógicas.
description In accordance with the theoretical and methodological background of Corpus Linguistic  and  Phraseology,  this  study  aims  to  discuss  the  pedagogical contributions of a bilingual glossary of collocations in the field of medicine, which was compiled from a parallel corpus made up of English and Portuguese subtitles extracted from the TV show House M.D. Based on the glossary, we developed some activities that can be used in the classroom, considering that these phraseological units play an important role in the enrichment of EFL learner’s lexical competence. Moreover, we propose the development of other corpus-based collocational activities.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-12-22
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873
10.5216/sig.v27i2.30873
url https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873
identifier_str_mv 10.5216/sig.v27i2.30873
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873/19771
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
dc.source.none.fl_str_mv Signótica; Vol. 27 No. 2 (2015); 485-510
Signótica; v. 27 n. 2 (2015); 485-510
2316-3690
0103-7250
reponame:Signótica (Online)
instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
instname_str Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron_str UFG
institution UFG
reponame_str Signótica (Online)
collection Signótica (Online)
repository.name.fl_str_mv Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)
repository.mail.fl_str_mv signotica@gmail.com
_version_ 1799875045525291008