Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Signótica (Online) |
Texto Completo: | https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873 |
Resumo: | In accordance with the theoretical and methodological background of Corpus Linguistic and Phraseology, this study aims to discuss the pedagogical contributions of a bilingual glossary of collocations in the field of medicine, which was compiled from a parallel corpus made up of English and Portuguese subtitles extracted from the TV show House M.D. Based on the glossary, we developed some activities that can be used in the classroom, considering that these phraseological units play an important role in the enrichment of EFL learner’s lexical competence. Moreover, we propose the development of other corpus-based collocational activities. |
id |
UFG-8_65360724d7d0fdd0782e6e7b6c6aaeac |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.ufg.br:article/30873 |
network_acronym_str |
UFG-8 |
network_name_str |
Signótica (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocationsLa enseñanza del inglés como le y contribuciones pedagógicas de un glosario bilingüe de colocacionesEnsino de inglês como LE e contribuições pedagógicas de um glossário bilíngue de colocaçõesCorpus LinguisticscollocationsPhraseologybilingual glossaryteaching collocationspedagogical applications.Lingüística de Corpuscolocacionesfraseologíaglosario bilingüeenseñanza de las colocacionesaplicaciones pedagógicas.Linguística de CorpuscolocaçõesFraseologiaglossário bilíngueensino de colocaçõesaplicações pedagógicas.In accordance with the theoretical and methodological background of Corpus Linguistic and Phraseology, this study aims to discuss the pedagogical contributions of a bilingual glossary of collocations in the field of medicine, which was compiled from a parallel corpus made up of English and Portuguese subtitles extracted from the TV show House M.D. Based on the glossary, we developed some activities that can be used in the classroom, considering that these phraseological units play an important role in the enrichment of EFL learner’s lexical competence. Moreover, we propose the development of other corpus-based collocational activities.De acuerdo con el referencial teórico y metodológico de la Lingüística de Corpus y de la Fraseología, el objetivo de este trabajo es discutir las aplicaciones pedagógicas de un glosario bilingüe de colocaciones en el área médica para la enseñanza de inglés como LE. La compilación del glosario fue posible a partir del corpus paralelo formado por subtítulos en inglés y portugués de la serie House M.D. Basadas en las colocaciones del glosario, elaboramos propuestas de actividades que pueden servir como un recurso para la enseñanza del inglés como LE, especialmente cuando se considera la relevancia de estas unidades fraseológicas en el enriquecimiento de la competencia léxica de los alumnos. Además, proponemos el desarrollo de otras actividades colocacionales basadas en corpus.Em conformidade com o arcabouço teórico-metodológico da Linguística de Corpus e da Fraseologia, este estudo visa discutir as contribuições pedagógicas de um glossário bilíngue de colocações da área médica para o ensino de inglês como Língua Estrangeira, (doravante LE), compilado a partir do corpus paralelo constituído pelas legendas em inglês e em português do seriado House M.D. Com base nas colocações presentes no glossário, elaboramos propostas de atividades que poderão servir como subsídio para o ensino de inglês como LE, principalmente, quando se considera a relevância dessas unidades fraseológicas no enriquecimento da competência lexical de aprendizes. Além destas, também propomos outras atividades colocacionais baseadas em corpus.Universidade Federal de Goiás2015-12-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/3087310.5216/sig.v27i2.30873Signótica; Vol. 27 No. 2 (2015); 485-510Signótica; v. 27 n. 2 (2015); 485-5102316-36900103-7250reponame:Signótica (Online)instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873/19771Ottaiano, Adriane OrenhaRocha, Jean Michel Pimentelinfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-02-20T12:10:46Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/30873Revistahttp://www.revistas.ufg.br/index.php/sig/indexPUBhttps://www.revistas.ufg.br/sig/oaisignotica@gmail.com2316-36900103-7250opendoar:2024-05-21T19:57:15.395287Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations La enseñanza del inglés como le y contribuciones pedagógicas de un glosario bilingüe de colocaciones Ensino de inglês como LE e contribuições pedagógicas de um glossário bilíngue de colocações |
title |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations |
spellingShingle |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations Ottaiano, Adriane Orenha Corpus Linguistics collocations Phraseology bilingual glossary teaching collocations pedagogical applications. Lingüística de Corpus colocaciones fraseología glosario bilingüe enseñanza de las colocaciones aplicaciones pedagógicas. Linguística de Corpus colocações Fraseologia glossário bilíngue ensino de colocações aplicações pedagógicas. |
title_short |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations |
title_full |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations |
title_fullStr |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations |
title_full_unstemmed |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations |
title_sort |
Teaching English as a foreign language and the pedagogical contributions of a glossary of collocations |
author |
Ottaiano, Adriane Orenha |
author_facet |
Ottaiano, Adriane Orenha Rocha, Jean Michel Pimentel |
author_role |
author |
author2 |
Rocha, Jean Michel Pimentel |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ottaiano, Adriane Orenha Rocha, Jean Michel Pimentel |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Corpus Linguistics collocations Phraseology bilingual glossary teaching collocations pedagogical applications. Lingüística de Corpus colocaciones fraseología glosario bilingüe enseñanza de las colocaciones aplicaciones pedagógicas. Linguística de Corpus colocações Fraseologia glossário bilíngue ensino de colocações aplicações pedagógicas. |
topic |
Corpus Linguistics collocations Phraseology bilingual glossary teaching collocations pedagogical applications. Lingüística de Corpus colocaciones fraseología glosario bilingüe enseñanza de las colocaciones aplicaciones pedagógicas. Linguística de Corpus colocações Fraseologia glossário bilíngue ensino de colocações aplicações pedagógicas. |
description |
In accordance with the theoretical and methodological background of Corpus Linguistic and Phraseology, this study aims to discuss the pedagogical contributions of a bilingual glossary of collocations in the field of medicine, which was compiled from a parallel corpus made up of English and Portuguese subtitles extracted from the TV show House M.D. Based on the glossary, we developed some activities that can be used in the classroom, considering that these phraseological units play an important role in the enrichment of EFL learner’s lexical competence. Moreover, we propose the development of other corpus-based collocational activities. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-12-22 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873 10.5216/sig.v27i2.30873 |
url |
https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873 |
identifier_str_mv |
10.5216/sig.v27i2.30873 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.ufg.br/sig/article/view/30873/19771 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Goiás |
dc.source.none.fl_str_mv |
Signótica; Vol. 27 No. 2 (2015); 485-510 Signótica; v. 27 n. 2 (2015); 485-510 2316-3690 0103-7250 reponame:Signótica (Online) instname:Universidade Federal de Goiás (UFG) instacron:UFG |
instname_str |
Universidade Federal de Goiás (UFG) |
instacron_str |
UFG |
institution |
UFG |
reponame_str |
Signótica (Online) |
collection |
Signótica (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Signótica (Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG) |
repository.mail.fl_str_mv |
signotica@gmail.com |
_version_ |
1799875045525291008 |